STEAM GROUP
中華會 會華中
STEAM GROUP
中華會 會華中
138
IN-GAME
547
ONLINE
Founded
15 February, 2018
Language
Traditional Chinese
 This topic has been pinned, so it's probably important
禮安 14 Dec, 2022 @ 5:43am
2022|『今年詩詞歌賦』年跋活動投稿用・"Songs and Poems of the Year" Yearly Review Event Submissions
『今年詩詞歌賦』投稿區
此活動區用於收集諸位「年度詩詞歌賦」投稿。
請有興趣者提出一詩・詞・歌或賦、且敘述用意、原因、以及文體種類。

國不問、語言不問、任何人皆可參與。
若有所欲使用任何其他語言、也可以該語言進行投稿。

※廣義中國語皆可
(不限制於「官話」。可用廣東語、閩南語等)

※請避過極字詞

※無特定文體也可

大律令(年跋活動皆用)
  • 對立政治・爭議方面・商賈等宣傳不可。
    (例:「〇〇黨慶」・「〇〇領土屬〇〇」・「加入〇〇」)

  • 以下活動之投稿終止時間為西曆紀元年十二月二十五日。
-
|English
Shih, Tsh, Ge, and Fuh of the Year (Songs and Poems of the Year)
This is the submission thread for the Shih, Tsh, Ge, and Fuh (Songs and Poems) of the Year event for 2022.

There are no entry limitations set by nationality or language, please create one piece of short poetry in Chinese or any other languages, that conveys what you think best summarises the entire year, with an explanation on why you had chosen it.

You can utilise any literary tradition, not just Chinese or East Asian, that is considered poetry within its culture, if you do, please do note what it is as it will be interesting cultural exchange. Or you can choose to go freestyle and create on a whim.


General Rules
  • Offensive, overly political content, propaganda, and marketing is not allowed.
  • The deadline for submissions is on December 25.
Last edited by 禮安; 14 Dec, 2022 @ 6:18am
< >
Showing 1-1 of 1 comments
31 Dec, 2022 @ 11:11pm 
溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼
——晚唐许浑《咸阳城东楼》
本诗融情于景,虚实含蕴。乌云滚滚,日暮西山,冷风阵阵,风雨欲来。蒹葭杨柳凋零,肃杀之气渐起。高城万里昏暗,蓦然凄风苍凉,景别致而凄美,情愁苦而悲怆。故特此投稿,亦望空山新雨之后,天下可得天气晚来之秋
< >
Showing 1-1 of 1 comments
Per page: 1530 50