Super Crush KO
Sugerencia sobre el primer diálogo de Ann
Original:
-NUNYA
-Nunya?
-NUNYA... BUSINESS.

Traducción al español:
-NUNYA
-Nunya?
-NUNYA... SUPERNUNYA

The joke is lost.

Sugerencia:
-NADAQUE
-Nadaque?
-NADAQUE... TEIMPORTE.

O algo similar, para que la broma se mantenga.

Saludos!
< >
Näytetään 1-2 / 2 kommentista
Vertex Pop  [kehittäjä] 23.2.2020 klo 17.07 
Yeah, I thought this looked fishy when we got the localization back! I'd definitely look into this, thanks so much for feedback!
Vertex Pop  [kehittäjä] 9.5.2020 klo 13.59 
Hey there, just wanted to let you know that the dialogue has been fixed. I consulted with a friend who speaks Spanish to double check everything, and just pushed the update.

Thanks again for letting me know about this!
< >
Näytetään 1-2 / 2 kommentista
Sivua kohden: 1530 50