Steam telepítése
belépés
|
nyelv
简体中文 (egyszerűsített kínai)
繁體中文 (hagyományos kínai)
日本語 (japán)
한국어 (koreai)
ไทย (thai)
Български (bolgár)
Čeština (cseh)
Dansk (dán)
Deutsch (német)
English (angol)
Español - España (spanyolországi spanyol)
Español - Latinoamérica (latin-amerikai spanyol)
Ελληνικά (görög)
Français (francia)
Italiano (olasz)
Bahasa Indonesia (indonéz)
Nederlands (holland)
Norsk (norvég)
Polski (lengyel)
Português (portugáliai portugál)
Português - Brasil (brazíliai portugál)
Română (román)
Русский (orosz)
Suomi (finn)
Svenska (svéd)
Türkçe (török)
Tiếng Việt (vietnámi)
Українська (ukrán)
Fordítási probléma jelentése
Or did you mean to type, "dub"? In which case, it's not too likely. Well, now that it's getting more stuff in the franchise, I suppose there could be more interest in dubbing some of it.
* In particular, although they left some parts out, the dialogue that is there is taken almost 100% verbatim from the VN.
And as for dubbing it after the fact, well, someone would have to license it first. Assuming NEKO WORKs would even allow it, would any dubbing studio be interested at this point? I think that's the problem you're up against if you want it to happen.