Danganronpa Another Episode: Ultra Despair Girls

Danganronpa Another Episode: Ultra Despair Girls

View Stats:
No 11 Apr, 2023 @ 5:20am
Cutscene differences? Why?
I just started the game on Normal with Japanese voices and finished the prologue. I went to youtube to check a video to listen to something I missed and in the video the cutscene was different than the one I had just seen.

The video was called:

"Prologue | Danganronpa Ultra Despair Girls Walkthrough - Part 3" by sijanTHEgreat

When the kids introduce themselves from about 9:00 to 16:00 mins in there are images and backgrounds that are different than what I saw, and I think the voice lines are different also.

Is the PS Vita version different than the PC version, or are the cutscenes different if you play on the hardest difficulty or something?

Was confused because it was clearly different than what I had just seen, thanks.
< >
Showing 1-3 of 3 comments
No 11 Apr, 2023 @ 5:28am 
I think I might have figured it out. It seems like I missed every extra Intro scene like the first one between 8:38-9:20.

He's playing with a keyboard and on screen it says "F - Intro" in the top right corner. A sound plays when those scenes start so I guess he hit F to start them.

I didn't realize you had to press a different button to prompt extra scenes in the middle of other cutscenes but I guess that's a thing? Does it happen a lot? Guess I need to keep an eye out for it, I think I thought that was the skip button prompt.
No 11 Apr, 2023 @ 5:39am 
Also btw at 15:12 when Kotoko is talking about things that are shocking and different or whatever they subtitle it incorrectly.

It says "Kangaroos can jump backwards!"

and she clearly says "dekinai / can't" in the voice line. I looked up the fact afterwards also and it says online that kangaroos can't jump backwards, so they definitely did mess that subtitling up.

Hopefully that's a one time random mistake because that was really simple Japanese. o_O
No 12 Apr, 2023 @ 1:02am 
In "Danganronpa: Another Episode - Movie (English Dub)" by GeiruW on youtube

At 48:00 mins in Kotoko's English voice actor reads the incorrectly subtitled line "Kangaroos can jump backwards!" out loud because she has nothing but the incorrect translation to read for the English voice acting.

So the English dub is wrong also, lol, which makes sense I guess.
< >
Showing 1-3 of 3 comments
Per page: 1530 50