Death Road to Canada

Death Road to Canada

Statistiche:
Делаю руссификатор на DRTC... Жестко нужна помощь в виде голов способных переводить красиво и рук способных писать складно
ищу кучу людей на перевод, буду кидать сюда цели по тем или иным задачам чтобы планомерно продвигать и развивать руссификатор. оказывается как я заблуждался ранее - перевод возможен и даже на 100 процентов, хз мб даже разрабы нам помогут если что.
< >
Visualizzazione di 1-15 commenti su 31
для начала мне нужны люди которые шарят за имена. в файлах игры есть более 7000 имен(5к женских и 2к мужских) которые все желательно перевести.
https://media.discordapp.net/attachments/747745318858260480/995594456881446922/unknown.png
это пока очень малая часть того что есть в игре, но оно же смотрится
https://media.discordapp.net/attachments/445229678236663817/995697898211786904/unknown.png изменил размер и стилистику шрифта - смотрится баще
При нынешних обстоятельствах эта новость просто шикарная. Насколько трудоемкий процесс и сколько длиться на черновом варианте?
довольно долго если делать все в одиночку, даже слишком долго. для начала нужен человек или люди которые переведут с английского языка 7к+ имен
как я писал раньше в игре тупая система связывания символа в игре с текстом в коде + невозможность добавить дополнительные символы и закодировать их как еще один язык или типо того. из за этого применяется каличная система в виде замены английских символов на русские(+ заменяется часть символов которые в игре не встречаются но они есть) а потом уже с помощью кодинка они нормально воспринимаются игрой
из за этого появляется проблема с именами - тк нельзя держать сразу 2 языка в игре - прийдется переводить все 7 тысяч имен с горочкой - чтобы не видеть то что будет в следующем сообщении
вся игра из за применения замены символов пока что выглядит так https://media.discordapp.net/attachments/879324785350426634/995742287751544903/unknown.png?width=1202&height=676
но постепенно переводдя игру она начинает выглядеть так https://media.discordapp.net/attachments/706822587266629662/995742484049178705/unknown.png?width=1202&height=676
самое главное на стартовом этапе как по мне - перевести основополагающее в игре и самое ресурсозатратное - UI и всякие часто встречающиеся элементы в игре и имена персонажей
тк имен слишком много мне прийдется либо очень много времени сначала убить на них. а потом на UI и игру в целом, либо найти тех кто может взять эту жесткую ношу на себя
если не сложно распространите среди друзей/знакомых для поиска переводчиков
да и я не профессиональный переводчик, я и английский то не особо знаю, но очень горю желанием сделать руссик. надеюсь на понимание
нашелся человек который вроде как будет переводить имена, но их надо будет еще проверять, буду публиковать результаты здесь и на ZoG, чтобы вы могли отслеживать разработку
Да уж братан. У тебя есть беседа в дискорде где ты можешь собрать все участвующих в процессе перевода?
У меня самого не так много времени для перевода и я тоже не особо первоклассный переводчик, но поглядеть на процесс или может даже поучаствовать можно
на счет кодинга мне помогает англоязычный кодер с офиц дискорд сервера Rocketcat GAMES, если наберется достаточная аудитория то я могу создать спец сервер для этого, пока что не вижу смысла
если реально появится аудитория - то и сервер сразу появится для ее размещения)))
Добрый вечер. Вам переводчик еще нужен?
Добрый, да нужен. На ZoG есть файл я там все отписал.
< >
Visualizzazione di 1-15 commenti su 31
Per pagina: 1530 50