Zainstaluj Steam
zaloguj się
|
język
简体中文 (chiński uproszczony)
繁體中文 (chiński tradycyjny)
日本語 (japoński)
한국어 (koreański)
ไทย (tajski)
български (bułgarski)
Čeština (czeski)
Dansk (duński)
Deutsch (niemiecki)
English (angielski)
Español – España (hiszpański)
Español – Latinoamérica (hiszpański latynoamerykański)
Ελληνικά (grecki)
Français (francuski)
Italiano (włoski)
Bahasa Indonesia (indonezyjski)
Magyar (węgierski)
Nederlands (niderlandzki)
Norsk (norweski)
Português (portugalski – Portugalia)
Português – Brasil (portugalski brazylijski)
Română (rumuński)
Русский (rosyjski)
Suomi (fiński)
Svenska (szwedzki)
Türkçe (turecki)
Tiếng Việt (wietnamski)
Українська (ukraiński)
Zgłoś problem z tłumaczeniem
Every language also has it's equivalents of 'gonna' or 'cause.' There are always regional dialects and slang and not everyone speaks or writes in a way that is considered proper for that language.
One of the words you singled out as being too modern, is also in fact not modern at all. The first attested use of 'gonna' was in 1806, according to etymology online, and since words are typically used in speech for a long time before they get recorded in print, it probably dates back to the 18th century at least. It may not be medieval, but it isn't modern, and if the game used a medieval dialect of English no one would be able to understand it.
On topic - I think Battle Brothers have done it well, they mostly have simplified US English for a medieval setting game and few anachronisms and mistakes slip in occasionally (like potatoes), but the speech is very authentic. Reminded me of ASoIaF style of common speech.
An SUV would be anachronistic in that setting, even if the world is imaginary and "isn't our" , because guess what, it breaks the immersion and contradicts the timeline, just as modern English does.
So that's just not a really good job on a writer's part, nothing more.
You would also come off as more mature and adult if you don't use "objective" and "false" as equivalents of "me like" and "me dislike".