Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
It takes time and hours and I am a single person. And if there is an update I have to update all the files and this takes time too.
- The translation of Die Rise was not easy due to several factors of the audio files. (Basically before there were Tranzit's Generic voices on Die Rise and with the mod is became Die Rise's voices on Die Rise)
- About Call of the Dead, yes I wanted to translate it 3 months after the map was came out, I had prepared as a test 30% of Sarah Gellar and 10% of Danny Trejo with 100% of George Romero, I found errors and left the project, after running these two maps as a translation and understanding some things, I found the problem when I tried again 2 months ago, but I can't fix it because the problem is caused by George Romero, Sarah Gellar and probably from other characters too. To make it possible I should involve the main developer and ask him, but for now the translation of Call of the Dead I think is at 35% total.