Crusader Kings III

Crusader Kings III

Korean Localization Patch-Up
 This topic has been pinned, so it's probably important
bighungryjames  [developer] 25 Oct, 2024 @ 10:15pm
번역 개선 목록
  • 몇몇 이벤트가 개선됨. balance of humor는 유머감각을 의미하는 것이 아니라 중세의학의 "체액의 균형"을 의미합니다.
  • 여성 군주의 타이틀이 변경됨(공작부인→여공작, 백작부인→여백작 등등)
  • 군주의 배우자의 타이틀이 변경됨(여왕→왕비, 여제→황후 / 황제→여제부군, 왕→여왕부군, 공작→공작부군 등등)
  • 돈 밸리 공작령→돈바스 공작령
  • 약함(infirm)→노쇠한
  • 흉측한(disfigured)→흉측해진. 외모 -3단계 트레잇 흉측한(hideous)와 구분되도록 했습니다. 설명 역시 수정하여 "해당 인물의 얼굴은 소름이 끼칠 정도로 흉측한 손상을 입었습니다."로 변경됩니다.
  • 이벤트창 has happened의 번역이 will happen과 동일했던 것에서 수정하여 "다음의 효과가 발생했음"과 "다음의 효과가 발생할 것임"으로 구분합니다.
  • DLC 명칭을 모두 번역합니다.
  • 정통성 단계 위법자→위법한(0단계, 다른 단계들과 깔맞춤), 임명받은→운명지어진(5단계, 4단계 "진정한"보다 높은 단계인데 기존 이름은 너무 어감이 약함)
  • 영향력 단계 무력→무력함, 실세→실세적, 장악→장악적, 고압적→위압적
  • tax_avoidance_crime→조세 회피
  • 부제→공동통치자 (제국이 아닌데도 부제인 것은 이상하며, 또한 가톨릭 이벤트에서 등장하는 사제의 보조격인 부제와 명칭상으로도 혼동이 일어나는 것을 방지)
  • 행정제 귀족 가문→귀족가(원문 Noble Families, 인게임에서 Dynasty의 번역어로 이미 가문이라는 단어가 사용되었으므로 구분), 권세 가문/지배 가문/제국 가문 모두 권세 귀족가, 지배 귀족가, 황실 귀족가로 변경함. 이에 맞춰 팔레올로고스 가문 등을 팔레올로고스 가로 수정 (실제로 인게임에서 이들은 가문Dynasty이 아닌 집안House임)
  • 가문/집안 이름 접미사"-이드" 삭제 (예: 바흐람이드 집안→바흐람 집안). 이것은 역사적 가문들은 "-이드"가 없는데 생성 가문들만 "-이드"가 있는 문제를 해결합니다. (예: 사산, 자이드 등등 역사적 가문들은 접미사가 없음)
  • 테뮈진→테무진
  • 실리시아→킬리키아
  • 이오안네스→요안니스
  • 디바이드 앤 룰→분할하여 통치하라 (가문 유산)
  • 오른쪽 창의 Courtiers / Camp Followers → 궁정 신하/야영지 추종자 (COURT_BUTTON 미번역 이슈)
  • 야영지 목표 및 법률 시행 창 엉망이던 것 수정 (Pass ~ 라우 → ~ 법률 시행, Become ~ → ~ 되기; ADD_LAW_CONFIRMATION_ACCEPT, ADD_LAW_CONFIRMATION_TITLE 번역 이슈)
  • Glossary 미번역 이슈 해결 Chrysotniklinos. Hyperpyron → 크리소트리클리노스, 히페르피론 (미번역 이슈) 등
  • 전쟁 명칭 대폭 개선 (로마계-아르메니아 정복 전쟁 → 로마의 아르메니아에 대한 정복 전쟁 등)
  • 징세원 미임명 조세 그룹 Empty → 비어 있는
  • 황제와 왕의 자식 모두 왕자, 공주 → 황자, 황녀, 왕자, 왕녀로 수정
  • 군대 자동화 옵션의 지휘관 자동 임명 "제한적 유목" → 제한적
  • 전차 경주 개최 시 볼거리 "안경" (spectacles) → 볼거리
  • 금장, 백장, 일 한국 → 칸국
Last edited by bighungryjames; 5 Apr @ 1:40am