Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
บรรทัดนี้บรรทัดเดียวที่ทำให้ผมผิดหวังทันทีครับ
ไม่ได้เลือกข้างนะ แต่ไม่เหมาะ เพราะต้นประโยคภาษาอังกฤษ เข้าใจว่าไม่ได้อิงถึงใคร (อาจจะอิงเทียบถึงหมาข้างทางก็ได้) แต่ก็ไม่ควรทำครับ บอกได้แค่นี้...
หากพบข้อผิดพลาดหรือต้องการปรับปรุงการแปลในจุดอื่น ๆ อีกสามารถแจ้งเข้ามาได้เลยนะครับ
ขอบคุณครับ
ใช่ครับ ขอบคุณที่แจ้งครับ
ควรจะเป็น "ลบเส้นจราจร" มากกว่าหรือเปล่า?
นอกเรื่อง ทีแรกกะจะไม่เอากลับมาพูดแล้ว แต่ขอพูดอีกสักหน่อยก็แล้วกัน...
บรรทัดที่มีปัญหาในตอนนั้น คุณเองก็รู้ว่าคุณมีคำแปลอยู่สองส่วน คือ
- ส่วนที่คุณแปลเอง
- ส่วนที่ส่งการแปลไปยังเกมหลัก
ถ้าคำแปลในตัวเหมหลักมีการอัพเดทตามที่คุณแก้ไข มันก็ไม่มีปัญหาหรอกนะ แต่มันไม่ใช่ไง...ลองค้นหาแล้ว ไม่พบคำที่แจ้งในไฟล์ครับ
ไม่แน่ใจว่าเป็นคำแปลจากม็อดอื่นหรือเปล่า
รบกวนตรวจสอบใหม่อีกทีนะครับ
คำแปลที่แก้ไขแล้วจะได้รับการอัปเดตพร้อมกับ B42 ครับ
ผู้พัฒนายืนยันแล้วว่าภายในปีนี้แน่นอน อดใจรออีกนิดครับ
ขอให้โชคดี...
แม้ว่าตัวเกม 42 ยังเป็นแค่ช่วงทดสอบ แต่จะแน่ใจได้อย่างไรว่าทั้งตัวคุณและ TIS จริงใจกับการแก้ไข!?
อดใจรอการอัปเดตต่อไปครับ