Steel Division 2

Steel Division 2

Red Storm'44
ArxInvicta 2020 年 6 月 10 日 上午 4:50
German anti aircraft/anti tank names
I hope this isn't too "picky" but I thought it might be helpful for the mod developer to know: The ingame names for the german anti-air units are slightly wrong, it says "schwerer Flak" and "leichter Flak" - but flak is grammatically female in german (since it's "Die Kanone") and therefore it has to be "leichte FLAK" and "schwere Flak" - same with the anti-tank guns (PAK), same mistake there.

Don't want to be a grammar nazi, just thought maybe the mod developer isn't german and appreciates the heads up :)

amazing mod however, thank you for the work!
最後修改者:ArxInvicta; 2020 年 6 月 10 日 上午 4:50
< >
目前顯示第 1-4 則留言,共 4
Minos 2020 年 8 月 14 日 上午 5:28 
Ahaha this time Grammar Nazi is legit :lunar2019grinningpig: BTW as german speaker I Approve.
MrCrisps  [開發人員] 2020 年 8 月 17 日 下午 6:03 
Sorry for not having seen that sooner. I'll check the names of those units and make the changes if needed. Thanks !

(Indeed i'm not german but French ;)
ArxInvicta 2021 年 1 月 8 日 上午 6:35 
Didn't want to open a new thread for this since the topic is more or less the same, so I will just continue this slightly old thread:

Another mistake is the satchel charge the engineers are carrying: It's called "Sprengstoff aufladen" in your mod, took me quite a while to understand how that mistake could've happened - you most likely tried to translate "explosive charge".

However, "aufladen" is "load" in german, like a battery or a phone. (or to load goods on a truck)

The word you are looking for is Sprengladung. :)

最後修改者:ArxInvicta; 2021 年 1 月 8 日 上午 6:36
MrCrisps  [開發人員] 2021 年 1 月 9 日 上午 5:42 
Nice, thanks !
< >
目前顯示第 1-4 則留言,共 4
每頁顯示: 1530 50