The Elder Scrolls V: Skyrim

The Elder Scrolls V: Skyrim

malmir Korean Localization-kor
XyLiTol 3 Dec, 2017 @ 4:04am
한글패치 사소한 오류 제보드립니다.
반지- 특별한 기사 라는 이름의 아이템이 중복으로 존재해서 살펴보니
skyrim_korean.strings 파일 안에 반지- 기사 라는 아이템 이름이 없고 반지- 특별한 기사 가 두개 있습니다 확인 부탁드립니다.

수고에 감사드립니다.



< >
Showing 1-7 of 7 comments
earlyPlanet  [developer] 3 Dec, 2017 @ 7:05am 
skyrim_english.strings로 바꿨는데 korean이라고 하신 거 보면 한글패치 업데이트 안누르신 것 같네요. 그래도 스트링 내용물을 바꾼 건 아니니 확인 해보겠습니다.
XyLiTol 3 Dec, 2017 @ 3:58pm 
제가 착각했네요 skyrim_english.strings 파일입니다
Last edited by XyLiTol; 3 Dec, 2017 @ 4:05pm
earlyPlanet  [developer] 3 Dec, 2017 @ 5:19pm 
다음 패치때 수정될 겁니다. '특별한 기사'는 1단계고 2단계는 제보해주신대로 '기사'가 맞습니다.
Last edited by earlyPlanet; 3 Dec, 2017 @ 5:19pm
earlyPlanet  [developer] 3 Dec, 2017 @ 7:23pm 
업데이트 되었습니다.
XyLiTol 4 Dec, 2017 @ 2:11am 
추가로 확인한 오류 입니다 앞에 sseTranslator 로 확인한 strings ID 번호를 적었습니다

skyrim_english.strings

ID 0BFDC 탑 운명선돌 인데 탑 운명석 으로 잘못 표기
ID 0FA22 엘븐 도금 갑옷- 귀족의 향사 인데 엘븐 도금 갑옷- 귀족의 기사 로 잘못 표기
ID 0835B 엘븐 도금 갑옷- 탁월한 향사 인데 엘븐 도금 갑옷- 탁월한 기사 로 잘못 표기


dragonborn_english.strings

ID 01B3E 스탈림 갑옷- 귀족의 향사 인데 스탈림 갑옷- 귀족의 기사 로 잘못 표기
ID 01E15 스탈림 갑옷- 탁월한 향사 인데 스탈림 갑옷- 탁월한 기사 로 잘못 표기

확인 한번 부탁드립니다. 수고에 감사드립니다.

Last edited by XyLiTol; 4 Dec, 2017 @ 2:38am
earlyPlanet  [developer] 4 Dec, 2017 @ 6:10am 
엘븐 도금 갑옷- 귀족의 기사는 'Elven Gilded Armor of the Noble Knight'로, 잘못된 게 아닙니다. 귀족의 기사는 Noble Knight가 맞습니다. 잘못된 표기는 아닙니다.
또한, 엘븐 도금 갑옷- 탁월한 기사도 '기사'는 모두 Knight로 표기되어 있습니다. 잘못된 것이 아닙니다.
향사는 'Squire'로, 지방무사를 말합니다.

탑 운명석은 탑 운명선돌로 수정하여 방금 업데이트했습니다.
Last edited by earlyPlanet; 4 Dec, 2017 @ 6:14am
XyLiTol 4 Dec, 2017 @ 5:11pm 
향사는 경갑기술을 올려주는 옵션을 가진 방어구에 붙는 이름이고 기사는 중갑기술을 올려주는 방어구에 붙는 이름인줄 알았는데 원본 영문 스트링스를 보니 경갑, 중갑 방어구에 중복으로 쓰여군요
귀찮게 해드려 죄송합니다.
Last edited by XyLiTol; 4 Dec, 2017 @ 7:28pm
< >
Showing 1-7 of 7 comments
Per page: 1530 50