XCOM 2
51 평점
WOTCJapaneseTranslationForMods
5
3
2
2
   
어워드
즐겨찾기
즐겨찾기됨
즐겨찾기 해제
파일 크기
게시일
업데이트일
4.824 MB
2023년 1월 14일 오후 1시 18분
2025년 10월 22일 오전 10시 35분
업데이트 노트 96개 (보기)

다운로드 위해 구독하기
WOTCJapaneseTranslationForMods

nisida님의 3 모음집
[WOTC] 日本語MOD 推奨MODリスト
아이템 13개
[LWOTC] 日本語MOD 推奨MODリスト
아이템 14개
LWOTC&TED‐JAM、MOD情報・補足
아이템 179개
설명
【重要(2025/3/11)】
※翻訳仕様の欠点や不具合が多発しているため、翻訳ファイルを全て手動で上書きする形に変更しました。

※LWOTCの翻訳MODは停止し、このMODに翻訳ファイルを統合・同封しています。

※ゲーム起動時は、このMODをオフにしてください。

※『Better Localized Text [WOTC]』および『Extensive Info Overhaul for TedJam』のMODをオンにして起動することで、バニラおよびLWOTC‐TedJamのアレンジ翻訳が反映されます。

※この変更に伴い、一部未翻訳箇所が発生する場合があります。これから確認・対応していきます。

ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いいたします。

【summary】
This is a mod for translating XCOM2 WOTC mods into Japanese.
Thanks to Iridar for teaching me how to make mods.

【概要】
XCOM2 WOTCのMODを日本語化するMODです。

SteamガイドのMOD紹介ページで公開していた日本語ファイルをMOD化し、現在約900個くらいのMODに対応しています。

※MOD翻訳ファイルは手動で取り込む必要があります。
 当MOD内に同封されているZIPファイルを解凍し、該当フォルダへ上書きしてください。(詳細は「使い方」参照)

【使い方】
1. 当MOD([WOTC] Japanese Translation For Mods)をサブスクライブ
 自動的にSteamから当MODがダウンロードされます。
2. MODランチャーから、または直接MODフォルダを開く
 例:『~Steam\steamapps\workshop\content\268500\2918092216』
3. 翻訳ファイルの上書き
 『~\268500\2918092216』フォルダ内の『XCOM2-MOD日本語化_更新日.zip』を解凍
 中身のフォルダごと「~Steam\steamapps\workshop\content\268500」へ上書き(当MODの2つ上の階層)
4. 注意
 他の翻訳ファイルがある場合は、必ずバックアップを取ってください。
 ※バックアップ例1:バックアップを同じフォルダ構成で取っておき、一度当MODのファイルを上書き後、バックアップを再上書きすると楽かと思います。
 ※バックアップ例2:「ローカルMOD」を作成することで、全体または部分的に翻訳や設定(.ini)を上書きできます。
 詳細はこちらのガイドを参照してください:https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=2820842366
5. ファイルを上書き後,このMODは無効化した状態でゲームを起動してください。

※MOD管理には『XCOM2_AlternativeModLauncher』 https://github.com/X2CommunityCore/xcom2-launcher の使用を推奨します。

【翻訳ファイル内容】

・XCOM2-MOD日本語化上書き用ファイル
 通常のXCOM2のMODの翻訳ファイルです。

・LWOTC-MOD日本語化上書き用ファイル
 LWOTC関連MODの翻訳ファイルです。

・Long War of the Chosen Ver1.2.1 日本語化(2683996590)
 LWOTC本体(正式版)の翻訳ファイルです。

・Long War of the Chosen Experimental 日本語化(2663990965)
 LWOTC本体(ベータ版)の翻訳ファイルです。

・RutvenUpgradeRedux日本語化
 RutvenUpgradeRedux用の翻訳ファイルです。簡易説明テキストを同封しています。

【対応MOD】
対応MODは下記リストに記載しています。
直近の追加・更新はSteamの更新履歴をご確認ください。

[WOTC] Japanese Translation For Mods 非対応・対応MODリスト
https://writening.net/page?xJnuQb

※MODのタイトルが正式名と異なりますので、検索する際はご注意ください。
[] や - などの記号を省略しています。


※あらかると様で翻訳済みのファイルは、当翻訳MODには【含まれておりません】。
 URLからダウンロードをお願いいたします。
https://www.starlink.jp/xcom2-mod/

※726様が翻訳したファイルは、更新が止まっているものを流用しており、当翻訳MODに【含まれております】。
https://twitter.com/mod_726

【オプション】
・バニラのテキスト編集・修正ファイルをMODフォルダ内に同封しています。
 ※『Better Localized Text [WOTC]』 https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=2101468124 が必要です。

・主な変更点
 - [WOTC] Zelfana's Assorted Fixes Configのバニラテキスト修正を組み込み(24/1/28更新)
 - 「抑圧」→「制圧」(不評なら戻す予定)
 - 「制圧(VIPを気絶させるアビリティ)」→「ノックアウト」
 - 「命中率(狙撃兵のアビリティ)」→「座射」
 - 「反射のターン」→「リフレックスターン」(HIVE MODで使用)
 - 軽傷、負傷、重傷→軽傷、中等傷、重傷
 - 「混沌とした戦場」→「戦場の霧」
 - 状態異常用語の誤訳修正
 - 文字化けしない範囲で漢字化(「投てき」→「投擲」、「遮へい」→「遮蔽」)
 - その他誤字修正、他MODと表現を統一
 - 装備品の技術レベルがわかりやすいように名称変更(例:テムノティック・ライフル→磁力ヴェクターライフル)

同封の翻訳ファイルを上書き後、『Better Localized Text [WOTC]』をサブスクライブし、MODランチャーで有効にしてください。

【オプション(LWOTC)】
・『Extensive Info Overhaul for TedJam-LWOTC』 https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=3310231995 が必要です。
 - アイテム作成時やアビリティなどに詳しい説明文やアドバイス(MODJAM環境)が表示されます。
 - 装備品の技術レベルがわかりやすいように名称変更(例:ガウス・ロングライフル→コイル・スナイパーライフル)

同封の翻訳ファイルを上書き後、『Extensive Info Overhaul for TedJam-LWOTC』をサブスクライブし、MODランチャーで有効にしてください。

【既知の問題】
・LWOTCの武器ステータス画面で「アーマー貫通」が"?JPN?WOTCIRIDARTEMPLATEMASTER.HELP."と表示されてしまう。
→元MODの仕様によるもので、修正が困難なため英語のまま未翻訳で対処しています。

【SpecialThanks】
・MODの作り方を丁寧に教えてくださったIridar氏に感謝いたします。
・翻訳MODの仕様不具合を報告してくださったWarLLT1315氏に感謝いたします。
인기 토론 모두 보기(1)
16
2025년 5월 14일 오후 6시 17분
修正、変更、要望スレッド
nisida
댓글 11
nag_s 2025년 8월 13일 오전 3시 22분 
結構長い事XCOM2をやっていますが、未だに楽しめているのはnisida氏のおかげです
本当にありがとうございます
おいなり 2025년 4월 16일 오후 5시 12분 
膨大な量の翻訳ありがとうございます
もう手放せない必須MODです
Ngkei 2025년 3월 16일 오후 5시 35분 
In 2025, someone is still putting a lot of effort into the good old game, and I'm really grateful to you and all the mod makers for making xcom2 better and fresher than the original, thank you!:praisesun:
nisida  [작성자] 2025년 3월 10일 오전 1시 34분 
@swkisgod810893
報告有難うございます。
不具合が多いようなので、すべて上書き形式の方式に変更したいと思います。
少々、お時間をください。
swkisgod810893 2025년 3월 9일 오후 9시 04분 
こちらもこのMODを適用状態にすると無限ロードになったゲームが起動しなくなりますので、
上書き形式バージョンがあるととても助かると思います
nisida  [작성자] 2024년 11월 16일 오전 11시 34분 
@CzechBall
I am an amateur with codes. And I don't have a PC with good specs, so unfortunately I can't check it accurately.
SORRY

@ALL
ロードが遅い等の不具合がある方はお知らせください。
このMOD特有の問題があれば、全てのファイルを上書き形式で配布を検討します。
CzechBall 2024년 11월 3일 오후 12시 01분 
why does enabling this cause my game to hang practically indefinitely on startup
Iridar 2023년 7월 8일 오후 6시 44분 
Hello! Please consider adding your translations to the Community Translation Mod:

https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=3001342800
WarLLT1315 2023년 1월 18일 오후 11시 25분 
Thank you. I succeeded.:steamhappy:
nisida  [작성자] 2023년 1월 18일 오후 9시 40분 
@ WarLLT1315
I made it based on Iridar's answer here.

https://www.reddit.com/r/xcom2mods/comments/104uryp/i_want_to_create_a_mod_that_combines_mod/


If adding files with the SDK is troublesome, running the generator seems to reproduce the folder structure with the SDK.
https://github.com/X2CommunityCore/X2ProjectGenerator