Hearts of Iron IV

Hearts of Iron IV

883 ratings
Українська локалізація (1.16.10)
20
8
5
15
10
17
8
4
2
7
6
4
4
4
2
2
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
41.002 MB
3 Jan, 2022 @ 6:36am
21 Oct @ 3:34pm
73 Change Notes ( view )

Subscribe to download
Українська локалізація (1.16.10)

In 1 collection by Letičan
Українськомовні моди до Hearts of Iron IV
130 items
Description


Версія локалізації — 3.6.9 для версії гри 1.16.10
Мод заміщує англійську та російську локалізації.
Запускати гру рекомендовано англійською.

Як увімкнути
  1. Клацніть кнопку [Підписатися] та зачекайте, поки мод завантажиться.
  2. Опісля запустіть лаўнчер і додайте мод Українська локалізація до будь-якого ігрового набору.
  3. Перед запуском гри запевніться, що вибрали відповідний ігровий набір.
  4. Запустіть гру англійською або російською мовою (від початку вибрана є англійська — це можна перевірити в налаштуваннях лаўнчера).
Стан локалізації
Перекладено 85–90% усієї гри (з урахуванням усіх DLC).
Десь 25% вмісту з тої чи іншої причини потребує переписання. У тому числі це [стара] локалізація, зле перекладена з російської, — однак її частка мізерна.

Знайшли помилку? Будь ласка, повідомте про це у відведеному обговоренні.

Ось що досі не перекладено або не завершено:
  • із DLC Graveyard of Empires: фокуси та події;
  • із DLC Trial of Allegiance: національні фокуси та події;
  • із DLC Arms Against Tyranny: риси ВПО різних держав;

  • локалізацію військових нальотів (рейдів);
  • описи декотрих спеціальних проєктів та ітерацій розробки;
  • кількадесят стандартних внутрішньополітичних подій;
  • описи унікальних для держав кораблів поза Man the Guns;
  • імена радників у різних дрібних країнах.
Додаткові відомості
В мод включено підтримку кирилиці для консольного шрифта.

Переклади різних модів можна знайти в цій колекції та на цій ўеб-сторінці[letgal.github.io].

Подяка
Окреме спасибі ось цим людям за допомогу з перекладом:
Також дякую всім, хто підтримав цей мод, хай підпискою, добрим словом чи навіть гривнею!

P. S.
Не соромтеся вільно використовувати локалізацію як базу для своїх модів (тільки прошу додати посилання сюди).

Завітайте також до нашої чат-групи в Telegram[t.me]!

Будемо дуже вдячні, якщо підтримаєте фінансово (monobank: 4441 1111 4601 0701 або сюди[send.monobank.ua]).

Якщо мод не працює, спробуйте зробити ось що:
  1. Спробуйте заново підписатися на локалізацію
  2. Переконайтеся, що у Вас не встановлений інший мод із назвою Українська локалізація
  3. Спробуйте завантажити локалізацію з одного з ось цих джерел:
    • Paradox Mods[mods.paradoxplaza.com] (для завантаження необхіден обліковий запис)
    • Nexus Mods[www.nexusmods.com] (для завантаження необхіден обліковий запис)
    • Google Диск[drive.google.com]

Зацініть також локалізацію Crusader Kings II, над якою я працюю!

Українська мова, Український переклад, Українська локалізація
Ukrainian language, Ukrainian translation, Ukrainian localization
Popular Discussions View All (2)
145
17 hours ago
PINNED: Розгляд помилок і пропозиції поліпшення
Letičan
21
18 Mar @ 9:14am
Регіон → область?
Letičan
365 Comments
@NSTE йди гуляй
Letičan  [author] 21 Oct @ 3:38pm 
Зроблено мале оновлення, оскільки за місяць назбиралося дость дрібних правок. Сам переклад фактично стоїть на місці.
NSTE 21 Oct @ 2:42am 
самый бесполезный мод, т.к. есть русский язык
mitas 3 Oct @ 6:17am 
Наче додалося.
Дякую за українізацію.:steamthumbsup::steamthumbsup::steamthumbsup:
bobr ♥♥♥♥♥ 30 Sep @ 9:46am 
Окремо дякую за кропітку працю і хорошу локалізацію
Meganight 30 Sep @ 1:02am 
файно
Barabolya 28 Sep @ 2:13pm 
Дякую дуже гарний Українізатор всім рекомендую
Letičan  [author] 25 Sep @ 6:56am 
Вітаю, спільното. Парадокси інтеґровують Man the Guns в основну гру, тож обов’язково заберіть його, якщо ще не маєте.
Letičan  [author] 5 Sep @ 8:53am 
Сьогодні нарешті доробив та оновив свій старий переклад Modifier Icons , і надалі сподіваюся втримувати його оновленим :peace_hoi:
Letičan  [author] 29 Aug @ 3:35am 
@Yura_Sigma з часом. Більше сказати не можу…