安裝 Steam
登入
|
語言
簡體中文
日本語(日文)
한국어(韓文)
ไทย(泰文)
Български(保加利亞文)
Čeština(捷克文)
Dansk(丹麥文)
Deutsch(德文)
English(英文)
Español - España(西班牙文 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙文 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希臘文)
Français(法文)
Italiano(義大利文)
Bahasa Indonesia(印尼語)
Magyar(匈牙利文)
Nederlands(荷蘭文)
Norsk(挪威文)
Polski(波蘭文)
Português(葡萄牙文 - 葡萄牙)
Português - Brasil(葡萄牙文 - 巴西)
Română(羅馬尼亞文)
Русский(俄文)
Suomi(芬蘭文)
Svenska(瑞典文)
Türkçe(土耳其文)
tiếng Việt(越南文)
Українська(烏克蘭文)
回報翻譯問題
Этот, или тот что добавили в игру разработчики?
А то чего то я разницы вообще не вижу.
Как было половина не переведено, так и осталось.
-Переведены недостающие строки, добавленные с последними обновлениями игры.
-Небольшие правки переведенных ранее строк.
Как оказалось, для полноценной работы русификатора (А он используется не полностью), необходимо русифицировать также и серверную часть, так что, держатели сервера, используйте мой перевод, если нужно, связывайтесь со мной я вам его предоставлю, а в случае, если сервером используется другой тип файла перевода, скидывайте его мне, переведу и его для вас. Игроки, кто общается с серверниками, сообщите им об этом.
1) Актуализация под последнюю версию игры (0.2.6.10) от 16.03.19.
2) Доперевод мелочей, таких как некоторые кнопки и пункты меню в Омни-инструменте (В игре так назывался G.R.I.P. а теперь он Омни-инструмент, а-ля Mass Effect
3) Перевод всего нового контента, добавленного в игру с момента прошлого обновления русификатора (А это было 13.10.2018).
4) Полный перевод всего туториала.
5) Полное избавление от смещения строк в коде перевода, приводящего к неправильным названиям устройств, систем, функций.