Asenna Steam
kirjaudu sisään
|
kieli
简体中文 (yksinkertaistettu kiina)
繁體中文 (perinteinen kiina)
日本語 (japani)
한국어 (korea)
ไทย (thai)
български (bulgaria)
Čeština (tšekki)
Dansk (tanska)
Deutsch (saksa)
English (englanti)
Español – España (espanja – Espanja)
Español – Latinoamérica (espanja – Lat. Am.)
Ελληνικά (kreikka)
Français (ranska)
Italiano (italia)
Bahasa Indonesia (indonesia)
Magyar (unkari)
Nederlands (hollanti)
Norsk (norja)
Polski (puola)
Português (portugali – Portugali)
Português – Brasil (portugali – Brasilia)
Română (romania)
Русский (venäjä)
Svenska (ruotsi)
Türkçe (turkki)
Tiếng Việt (vietnam)
Українська (ukraina)
Ilmoita käännösongelmasta
Этот, или тот что добавили в игру разработчики?
А то чего то я разницы вообще не вижу.
Как было половина не переведено, так и осталось.
-Переведены недостающие строки, добавленные с последними обновлениями игры.
-Небольшие правки переведенных ранее строк.
Как оказалось, для полноценной работы русификатора (А он используется не полностью), необходимо русифицировать также и серверную часть, так что, держатели сервера, используйте мой перевод, если нужно, связывайтесь со мной я вам его предоставлю, а в случае, если сервером используется другой тип файла перевода, скидывайте его мне, переведу и его для вас. Игроки, кто общается с серверниками, сообщите им об этом.
1) Актуализация под последнюю версию игры (0.2.6.10) от 16.03.19.
2) Доперевод мелочей, таких как некоторые кнопки и пункты меню в Омни-инструменте (В игре так назывался G.R.I.P. а теперь он Омни-инструмент, а-ля Mass Effect
3) Перевод всего нового контента, добавленного в игру с момента прошлого обновления русификатора (А это было 13.10.2018).
4) Полный перевод всего туториала.
5) Полное избавление от смещения строк в коде перевода, приводящего к неправильным названиям устройств, систем, функций.