Invisible, Inc.

Invisible, Inc.

French Language Pack Invisible, Inc
169 則留言
STRIDER 7 月 6 日 上午 6:04 
Effectivement le lien de téléchargement est mort. :csgo_despair:
Si quelqu'un peut le réuploader?

Merci d'avance
KSNEJI 7 月 6 日 上午 4:49 
這篇留言正在等待我們的自動內容檢查系統進行分析。在確認內容無害之前(例如試圖竊取資訊的釣魚網站),這篇留言將暫時保持在隱藏狀態。
R.F 2024 年 6 月 24 日 下午 1:14 
bonjour !! le lien de telechargement pour le patch est mort !! :poopcrying:
RockyWhite 2023 年 2 月 1 日 上午 6:39 
Merci pour ce taff incroyable ! pour la DLC y'a du nouveau ? merci merci
Azurium 2021 年 11 月 26 日 下午 3:21 
@MisterPangolin : Merci !! je l'ai regardé sur une seule partie, la trad semble bonne !
MisterPangolin 2018 年 2 月 11 日 上午 5:03 
J'avais mis à disposition ma traduction du jeu et du DLC ici-même mais Steam a supprimé mon commentaire quelques heures plus tard à cause du lien qui y était. Donc je vous donne rendez-vous sur le forum d'Invisible Inc. sur JeuxVideos point com :) Nom du sujet : Patch Traduction FR ++. N'hésitez pas à me faire des retours sur la traduction sur le forum là-bas.
Axl Dread 2018 年 1 月 22 日 上午 11:57 
PS Après avoir lu d'autres commentaires ci-dessous, je me porte également volontaire pour ce qui concerne la traduction de la VO vers la VF. Par contre je suis compétent pour ce qui est du fait de traduire en soi mais je n'ai jamais eu l'opportunité jusqu'ici de m'adonner à cet exercie dans le cadre du développement d'un patche pour un jeu; ceci pour dire que s'il faut savoir utiliser tel ou tel soft je suis preneur pour ce qui est d'apprendre à le faire.
Axl Dread 2018 年 1 月 22 日 上午 11:56 
Même quand on sait lire l'anglais, franchement, c'est agréable & confortable de pouvoir se dispenser de l'effort de traduction à la volée dans sa tête.

Et pour un jeu de cette trempe (tout juste lancé pour la première fois au moment où je tape ceci et même pas encore cliqué sur "Play Game"), on sent qu'on s'apprête à passer un bon moment, en particulier quand (comme votre serviteur) on aime les univers CyberPunk.

En espérant que cette petite évaluation est assez positive pour ne pas risquer de vous déplaire. Merci encore d'avoir accompli ce travail de localisation pour nous permettre de jouer dans notre si belle langue maternelle à ce titre, visiblement prometteur, qu'on nomme Invisible Inc.

Avec toute la gratitude du gamer avide qui se frotte les mains en moi, mes salutations.

Axl RAID qui vous recommande chaudement de télécharger cet item du workshop.
Kore 2017 年 12 月 1 日 下午 11:34 
Non le dlc n'as jamais été traduit :/ Faut croire qu'ils ont vite abandonnés le projet :(
EverNaughty 2017 年 11 月 26 日 下午 4:26 
Le DLC est traduit ?
onitsurugi 2017 年 11 月 15 日 下午 2:24 
Hélas on a pas de nouvelle depuis 2015 de la traduction... Ni du jeu ni de l'extension :/
Vertacomicor 2017 年 11 月 15 日 上午 3:15 
bonnes traductions. J'ai vu passer des écrans encore on traduits. Besoin d'un coup de main? Je suis motivé pour ce genre d'exercice surtout pour un aussi bon jeu!
BersyFox 2017 年 11 月 12 日 上午 9:24 
bravo pour les traductions! mais il reste des fautes un peu partout. si vous voulez un correcteur, faites-moi signe O:)
Luckydjinn 2017 年 11 月 1 日 上午 4:42 
Merci pour ce sacré boulot !
Drakym 2017 年 8 月 4 日 上午 12:48 
Alors en faite pour le téléchargement externe il faut crée un fichier du nom de "mod_publish_data_file" puis de mettre les fichier due zip dedans puis une fois dans le jeu aller dans gameplay sélectionner fr puis relancer le jeu
Sixtou-VS 2017 年 3 月 12 日 下午 5:03 
tout d'abord merci à tous ceux qui se casse le luc pr les trad ; ) sacré boulot ^^ ..grde question, je suis passée par GOG et impossible d'installer ce patch.. est-ce totalement impossible avec la plateforme GOG ou ais-je loupé un truc? d'avance merci ;)
Nick 2017 年 3 月 11 日 上午 8:33 
Bravo et merci pour le travail de traduction
zykva 2017 年 2 月 6 日 上午 6:39 
Joli boulot donc un gros merci :)
leroideskiki 2017 年 1 月 1 日 上午 6:03 
merci !
Flute_Abec 2016 年 12 月 25 日 上午 6:14 
Franchement au top!
LinZelDor 2016 年 12 月 24 日 上午 2:58 
Merci beaucoup pour cette traduction et bonnes fétes à tous :dwayneelf:
Papy 2016 年 12 月 1 日 上午 3:52 
bon bah tant pis
Heiki 2016 年 11 月 30 日 上午 9:57 
Merci :)
Eldahon 2016 年 11 月 21 日 上午 2:49 
Franchement bravo et surtout merci pour ce patch fr ! (dommage que le lien vers le patch fr dlc ne fonctionne pas)
That Wun Wabbit 2016 年 11 月 12 日 下午 4:46 
I love the thumbnail you made for it. Very funny!
seb31416 2016 年 11 月 1 日 上午 1:27 
merci
SamLogan 2016 年 9 月 30 日 下午 5:06 
Excellent travail, bravo !
TixGii.UwU CS2-CASES.COM 2016 年 9 月 27 日 上午 11:26 
Merci beaucoup, pour moi la barriere de la langue était un frein a l'achat. Grace a ton travail je vais pouvoir découvrir ce jeu.
Von Tofke 2016 年 8 月 17 日 下午 2:42 
merci !
Sir Corgi the Sunflower 2016 年 7 月 2 日 上午 4:01 
Mon jeu ne se traduit pas quand je m'abonne :(
Quelqu'un aurait une solution ?
AL-fonce 2016 年 6 月 28 日 下午 2:11 
Excellent !
Merci pour la traduction. Du beau boulot !
onitsurugi 2016 年 6 月 25 日 下午 4:38 
Il serait bon je pense que quelqu'un prenne le flambeau pour traduire l'extention, le créateur de cette traduction, très bonne par ailleurs, à du abandonner depuis le temps et quitter le navire sans donner de nouvelle...
samskara8 2016 年 6 月 25 日 下午 4:13 
merci !
Modinho 2016 年 6 月 24 日 下午 10:34 
thanks :)
Valsé Bolian 2016 年 6 月 11 日 下午 3:32 
Bonsoir, je clique sur le lien externe pour télécharger le patch, ensuite je clique sur Download et je n'ai aucun téléchargement. Pouvez-vous m'aider, svp ?
Kaosu 2016 年 5 月 26 日 上午 8:42 
Bonsoir, dites, ça fait plus de 6 mois que le dernier message confirmant une traduction du DLC à eu lieu. Je sais bien que ce n'est pas facile tout les jours, mais es-ce qu'on en aura finalement une quand même ou bien es-ce que quelqu'un peut prendre le flambeau ?
ItsMeMaaarco 2016 年 4 月 17 日 上午 4:09 
Merci beaucoup messieurs
Tot0K 2016 年 4 月 7 日 上午 10:17 
Un énorme merci pour ce travail !
Saint Axerror 2016 年 3 月 24 日 上午 6:33 
J'ai commencé le jeu hier après l'avoir gagné sur SG et je tombe là dessus... Un GRAND MERCI à toi !
Human_Kirby 2016 年 3 月 5 日 上午 5:44 
Hey, Im the creator of the Master Modlist on the Klei forums (http://forums.kleientertainment.com/topic/54403-master-modlist-featuring-mods-language-packs-libarys-guides-and-tools/) and with the recent added category of Language packs, I would like to ask you if Im allowed to upload your language pack there for the persons with the DRM free version.
ryochan32 2016 年 2 月 13 日 下午 3:55 
alors la trad c mort ou pas?? j'aimerai savoir j'attend la trad pour faire le dlc.
merci pour votre taf^^
onitsurugi 2016 年 1 月 22 日 上午 4:00 
Bonjour,
Y'a t'il des nouvelles concernant la traduction du DLC Contingency Plan ?
zero 2016 年 1 月 9 日 上午 7:07 
hey, i dont know how to speak french but just wanted to say that splash artwork is amazing and i like french.
ExStaz 2015 年 12 月 30 日 下午 12:39 
Un grand merci pour la traduction, beau travail !
STRIDER 2015 年 12 月 24 日 上午 7:45 
Avons des nouvelles concernant la traduction du DLC Contingency Plan ?
Messahira 2015 年 11 月 21 日 下午 9:38 
Bonjour, toujours un soucis de chiffre. Tres souvent j'ai "%d" en lieu et place d'une valeur numerique (le plus ouvent sur les nomre de tour d'une capacité) savez vous comment resoudre cela ? Merci !
xmoucheron | FR 2015 年 11 月 21 日 下午 12:18 
merci Gilestiel pour ta réponse. En effet cela fonctionne bien.
Tonydlf. 2015 年 11 月 15 日 下午 1:25 
Salut est-ce qu'une maj est envisagée pour trad dialogue?
Gilestiel 2015 年 11 月 15 日 上午 11:11 
xmoucheron : oui , sans le DLC qui est en cours de traduction comme dit. Tu suis les instructions "Lien externe pour installation du patch manuellement" , cela marche bien chrez moi avec la version GoG
xmoucheron | FR 2015 年 11 月 15 日 上午 12:31 
est ce que ce mod fonctionne avec la version gog du jeu ?