Crusader Kings II

Crusader Kings II

Ukrainian Localization (Lite)
34 kommentarer
Letičan  [ophavsmand] 24. juli kl. 8:45 
Невелике оновлення на честь річниці від початку перекладу. Нічого видатного, жодних прихованих жартів, тільки нормалізовано деякі власні назви та зроблено десятки дрібних правок.

Велике спасибі всім, хто користується цим перекладом чи може поділився ним із іншими! :diplomacy:
Letičan  [ophavsmand] 19. juli kl. 13:48 
Локалізацію знов оновлено.
Багато й казати ні́чого: є новий переклад, є поліпшення, є правки тощо.
Мало-помалу довгою дорогою рухаюся до цілі :ambition:
Letičan  [ophavsmand] 18. juni kl. 15:39 
Локалізацію знов оновлено.
Крім усього, в цьому оновленні було поліпшено інтерфейс вкладки законів, зокрема розширено кнопки з самими законами, бо у ваніллі вони надто тісні :diplomacy:
Letičan  [ophavsmand] 20. apr. kl. 13:52 
(трішки з запізненням, знаю)
Letičan  [ophavsmand] 20. apr. kl. 13:51 
Ось невелике оновлення, віднесене на цьогорічну Пасху :guardian:
Letičan  [ophavsmand] 9. apr. kl. 9:33 
Локалізацію знов оновлено :diplomacy:
Letičan  [ophavsmand] 22. mar. kl. 5:10 
Локалізацію оновлено :diplomacy:
Letičan  [ophavsmand] 2. feb. kl. 10:52 
@pc_suffering ждать. Только ждать, пока я «догоню».
pc_suffering 2. feb. kl. 10:51 
надеюсь это по возможности изменится, тогда рад буду использовать
Letičan  [ophavsmand] 2. feb. kl. 10:34 
@pc_suffering меньше, вне сомнения.
pc_suffering 2. feb. kl. 9:16 
переведено меньше чем в русском лайт переводе, или мне кажется?
nikita39.nikita39 21. jan. kl. 4:35 
спасибо за мод
Letičan  [ophavsmand] 13. jan. kl. 11:16 
Тепер також доступний сабмод, який змінює шрифт у спливних підказках:
https://gtm.steamproxy.vip/workshop/filedetails/?id=3406947838
Letičan  [ophavsmand] 13. jan. kl. 10:20 
Шрифти знов оновлено. Зокрема, основний шрифт для тексту замінено на ближчий відповідник, який до того ж має більші букви.

Деякий текст після оновлення може не вміщатися. Буду виправляти з часом.
Letičan  [ophavsmand] 29. dec. 2024 kl. 10:12 
З нижчезгаданим шрифтом негаразди мав від самого початку, але водночас намагався використати шрифт, близький до ориґіналу. Радий, що новий варіант виглядає краще. Це той самий шрифт (EB Garamond), просто більший і вертикально підтягнутий.
Letičan  [ophavsmand] 29. dec. 2024 kl. 9:35 
@Vitendas дякую за відгук. Я останнім часом також обчас стикаюся з цією помилкою, але ї причину ще не виявив.
Vitendas 29. dec. 2024 kl. 3:23 
Цього оновлення я чекав, бо довго читати дрібний текст в ck2 важкувато, новий шрифт дійсно чіткіший. Знайшов "баг" в тексті, в Інтригах-Рішення-в описі Представити дебютантку є NO_TEXT_FOR_KEYNAME.
Letičan  [ophavsmand] 28. dec. 2024 kl. 13:09 
Оновлено шрифт для дрібного тексту. Тепер він більш розбірливий і виглядає дещо чіткіше.
Letičan  [ophavsmand] 22. dec. 2024 kl. 2:14 
При збереженні гри раджу додавати до назви збереження якусь позначку, що його створено з українською локалізацією. Аби ненароком не переплутати ;) :diplomacy:
Letičan  [ophavsmand] 20. dec. 2024 kl. 1:12 
@Vitendas дякую! На жаль, перекладено досі не так багато, але виправлю це з часом.
Vitendas 19. dec. 2024 kl. 7:52 
Дякую, давно хотів пограти в CK2, а без перекладу дуже важко.
Letičan  [ophavsmand] 15. dec. 2024 kl. 13:45 
Локалізацію оновлено. Перекладено більшість підказок — найбільш базові точно, — але не всі: потрібна подальша робота. Також треба буде зосередитися на подіях із навчального сценарію.
Letičan  [ophavsmand] 10. dec. 2024 kl. 15:39 
Принаймні, так це мусить спрацювати. Якщо потрібна інша допомога, звертайтеся.

Вибачте за ускладнення. Я не маю великий досвід роботи з технічними особливостями цієї гри, тому обчас роблю помилки :/
Letičan  [ophavsmand] 10. dec. 2024 kl. 15:39 
Крім того, я видалив використання окремої папки для локалізації: це зайве для такого моду, і я пізно це зрозумів.

Отже, що тут таке: досі файли збереження, створені з увімкненою локалізацією, зберігалися в окремій папці моду. Тепер ці збереження можуть не відображатися, проте їх можна витягти.

Ось як витягти ці збереження:
- зайдіть у папку C:\Users\<користувач>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II
- там відкрийте ukrainian_localization_full і витягніть папку save games у батьківську папку ( Crusader Kings II )
Letičan  [ophavsmand] 10. dec. 2024 kl. 15:39 
Гаразд. Тепер локалізація мусить працювати.
Letičan  [ophavsmand] 1. nov. 2024 kl. 2:10 
@Youtube:Mazuber спробуйте завантажити локалізацію поза Steam; посилання є внизу сторінки. Файли перемістіть у папку C:\Користувачі\<ім’я користувача>\Документи\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod
Mazuber 31. okt. 2024 kl. 6:57 
шо не працює
:steamfacepalm:
Letičan  [ophavsmand] 19. okt. 2024 kl. 10:16 
@aleksandrpilyavsky в цій грі часом таке бува. Спробуйте завантажити мод поза Steam.
aleksandrpilyavsky 19. okt. 2024 kl. 9:22 
Ніфіга не працює!( і дуже шкода! :steamthumbsdown:
Letičan  [ophavsmand] 18. okt. 2024 kl. 6:08 
Have a nice day!
Letičan  [ophavsmand] 18. okt. 2024 kl. 6:07 
@Mattia von Sigmund thanks for clarifying :)
Mattia von Sigmund 17. okt. 2024 kl. 14:06 
Hey, my comment was just a joke, but i appreciate the answer
Letičan  [ophavsmand] 17. okt. 2024 kl. 12:00 
@Mattia von Sigmund hello there!
Mattia von Sigmund 17. okt. 2024 kl. 10:32 
Z