RimWorld

RimWorld

【ZP】Rice cultivating translation
41 kommentarer
Zaljerem 23. okt. 2023 kl. 11:18 
I have a new, more updated English translation (with other mod compatibility, languages, etc.) for 1.4 here: https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=3058397041
dvdmcwilliams 20. apr. 2022 kl. 16:47 
Where do i find mikan? wont show up after having searched all zipangu stuff
DJ 21. okt. 2021 kl. 9:50 
1.3plz!! i miss this mod!!
why are we here? just to suffer? 22. aug. 2021 kl. 0:31 
1.3!
Youki 1. aug. 2021 kl. 14:54 
this getting a 1.3 update?
Lazy Invincible General 17. jan. 2021 kl. 9:52 
nvm found it, it was moved to the farming tab
Lazy Invincible General 17. jan. 2021 kl. 9:51 
does anyone know whatr happened to the threshing tool? I can't seem to find it
Celestine 18. nov. 2020 kl. 9:16 
Does anyone know how the ice machines work? I have them in my freezer, but they're not doing anything?
轻请卿倾情 28. sep. 2020 kl. 7:53 
Okay, I'm done.I got a zip file and uploaded it to Github.
My translation is more accurate and complete
https://github.com/luzeas/Rice-cultivating-translation
轻请卿倾情 28. sep. 2020 kl. 5:33 
Unfortunately, the simplified Chinese translation in the mod is already behind The Times, and these files are B19 at most
By the way,I have finished the simplified Chinese translation, but there are too many files for me to upload to Github.
So,do you have any ideas?Except for Google Drive
とおせんぼ  [ophavsmand] 22. aug. 2020 kl. 3:55 
@Azisa
Thank you for translating the Chinese language.
However, I haven't received a pull request on Github.
If you can't send a pull request, please send the data to me via Google Drive.

中国語翻訳の提出ありがとうございます!!
しかし、私のGithubにプルリクエストが届いていません。
もし、プルリクエストが送れない場合はGoogleドライブでデータを私に送ってください。
Azisa 22. aug. 2020 kl. 1:00 
languages: ChineseTraditional
file:DesignationCategoryDef, HediffDef

I add some ChineseTraditional translation.
台湾方の中国語を追加しましたよ!

初めてgithubを使います。
何か違うことあるなら教えてください ^^
heymegalodon 12. aug. 2020 kl. 9:02 
Please update to 1.2
Iron Cheferu 12. juli 2020 kl. 20:52 
Noice.
とおせんぼ  [ophavsmand] 30. maj 2020 kl. 19:16 
English translation update.
The current English translation rate is about 80%.

Targeted for translation: research tabs, vegetables (crops and items), and water (items).

Thanks to ManOfGod413 for submitting the translation!
とおせんぼ  [ophavsmand] 26. maj 2020 kl. 4:41 
@ManOfGod413
Thank you for the translation.
Where did you submit your pull request?
I can't find it on my GitHub.
ManOfGod413 25. maj 2020 kl. 22:33 
Created Pull Request. Completely translated and localized the following files:
>ResearchProjects_Misc
>Plants_BeenFungus & RawPlant_BeenFungus
>Plants_Fruit & RawPlant_Fruit
>Plants_FruitVG & RawPlant_FruitsVG
>Plants_LeafStemVG & RawPlat_LeafStemVG
>Plants_RootVG & RawPlant_RootVG
>Processed_Water (thank you to @shirokumakoori for their Labels)

With ResearchProjects_Misc done players will be able to know what they're researching under the Zipangu tab. This will also allow players to infer the function of non-translated item by seeing which research project unlocks it.
とおせんぼ  [ophavsmand] 24. maj 2020 kl. 8:54 
Updated English translation.
Thanks to Winter and shiroikumakoori.

Notice for translators
Ported the 1.0 English translation of ManOfGod413 to Github.
Untranslated parts and places with changed explanations remain in Japanese.
とおせんぼ  [ophavsmand] 24. maj 2020 kl. 0:29 
@shiroikumakoori
Thank you for submitting the translation.
After confirming the contents, we will update it on Steam.
shiroikumakoori 23. maj 2020 kl. 21:09 
Created pull request.
Translated/add some of the missing xml file for ThingDef.
Also added back existing English translation if i found them.

full detail log written in the pull request.

will remove labels that has [ZP] behind them on my next pull request ( I was told it's not a good idea xD )

PS. my first time helping out with translation, sorry if i make a mistake.
Winter 22. maj 2020 kl. 9:58 
I added the following to Items_Resource_Stuff.xml for the new stone block type:

<BlocksBMStone.label>construction stone</BlocksBMStone.label>
<BlocksBMStone.description>Stone blocks that standardize the shape and dimensions of other block types. They can be used to build things faster than normal blocks, but are inferior in durability and weapon quality.</BlocksBMStone.description>
<BlocksBMStone.stuffProps.stuffAdjective>construction stone</BlocksBMStone.stuffProps.stuffAdjective>

and it seemed to work. I didn't have any luck with getting the stonecutter table recipes for them to translate, though.
ManOfGod413 20. maj 2020 kl. 20:14 
@shiroikumakoori
I am currently working on this. I also know a few others were/are working on this as well. Currently, I am juggling a very busy work schedule, though I hope to get more translating done this weekend.

To be specific, for anyone else working on this, I am currently going through the ResearchProjects_Misc file. A lot of research topics were added in this new update; moreover, I like to research each translation, adding facts/culture notes where I can. I am also updating various ThingDef files as they come up in the Research doc. I do this to keep everything consistent across the board.

Thank you for the shout out @amiachan; and thank you to everyone for your patience in this odd time.
amiachan 20. maj 2020 kl. 19:53 
@shiroikumakoori To my knowledge the main translator is ManOfGod413, but such worth takes time, so there is sometimes a lul in progression due to real life and such. :)
shiroikumakoori 20. maj 2020 kl. 19:51 
I'm curious is any one translating this atm?
I'm attempting to translate small amount of it into english atm.
and also shifting old translation into new one ( since some of the existing translation doesnt work any more because author changed the xml name)

I'm not good at japanese , just very BARE minimum understanding. (never took any lesson too :< )
kirio 18. maj 2020 kl. 10:01 
I saw that you label the vanilla plants as English label and description, for example RawRice, RawPotatoes and RawCorn.
May I ask why?
Raith 26. apr. 2020 kl. 7:12 
aha, I knew ManOfGod413 would be perfect for helping you out
とおせんぼ  [ophavsmand] 25. apr. 2020 kl. 21:02 
Updated English translation
The content of HediffDef has been translated.
If you want to learn how to read Japanese, please refer to the description.

Many thanks to @ ManOfGod413.
ManOfGod413 25. apr. 2020 kl. 11:39 
Created Pull Request. Updated "HediffDef" folder. Shifted Romaji from labels to description. Added redundancy by putting Romaji (and its meaning) in each relevant description.
ManOfGod413 19. apr. 2020 kl. 12:18 
Created Pull Request. Translated the "HediffDef" folder. Used Japanese terms where possible. This exposes users to more of the Japanese language; moreover, it allows them-at a glance-to differentiate Zipangu's Hediffs from those of other mods.
とおせんぼ  [ophavsmand] 18. apr. 2020 kl. 20:52 
@KiTarn

The order of Mods is as follows.
There is no problem if another mod is inserted between mods.

【ZP】Rice cultivating civilization【1.1】
【ZP】Rice cultivating translation

  If you press "Auto-sort mods", it will sort them automatically.
KiTarn 18. apr. 2020 kl. 20:44 
I mean:

Zipangu Mod
【ZP】Rice cultivating translation

or

【ZP】Rice cultivating translation
Zipangu Mod


とおせんぼ  [ophavsmand] 18. apr. 2020 kl. 19:32 
@Midnight @kirio

Sorry for the inconvenience because this is my first attempt.
I changed the settings.
Try to submit a translation.
とおせんぼ  [ophavsmand] 18. apr. 2020 kl. 18:41 
sorry. I had more jobs due to corona.

@Midnight @kirio

Thank you for your advice.
I will change the settings of Github immediately.
We will inform you again when the setting is changed.

@KiTarn
This mod is not Kurin.
Did you make a mistake in the posting location?
KiTarn 18. apr. 2020 kl. 9:45 
So does this go before or after the main mod? As for example the translation from the 1.0 Kurin the translation patch was before the race mod.

それで、これはメインMODの前または後になりますか? たとえば、1.0 Kurinからの翻訳の場合、翻訳パッチはRace Modの前でした。
kirio 18. apr. 2020 kl. 9:35 
May I possibly suggest that place git root on the same layer as LoadFolders.xml.
This way we can use github to update translation directly.
Mitz 15. apr. 2020 kl. 13:27 
Tatamis are being translated into a more English-friendly description and label system.
1. quires are phased out. Nobody understands them, and they don't measure properly.
2. description is thinned out to what they would want to know.
Mitz 15. apr. 2020 kl. 13:02 
I already added some translations:
Herbal medicine animal bed
hospital animal bed
royal futons (ofutons?)
Mitz 15. apr. 2020 kl. 12:30 
Hey there! the Github upload is outdated.
I can't add things without possibly reverting the code to the github version.
If you can update the code by using the desktop app, it should be easy for me to fix the code!
とおせんぼ  [ophavsmand] 11. apr. 2020 kl. 9:45 
Thank you for your comments.
A cute child is healed.
The English translation is not yet complete.
Please enjoy yourself slowly.
zmadz 11. apr. 2020 kl. 5:56 
woohooooo yaaaay thanks for the update :)