Hearts of Iron IV

Hearts of Iron IV

Українська локалізація (1.16.9)
Wyświetlanie 1-10 z 71 pozycji
< 1  2  3 ... 8 >
Aktualizacja: 17 czerwca o godz. 6:16

Повторне оновлення: виправлено відсутність відміток мови у файлах локалізації :)

Aktualizacja: 17 czerwca o godz. 5:50

Aktualizacja: 3 czerwca o godz. 6:12

Aktualizacja: 28 kwietnia o godz. 12:08

Aktualizacja: 29 marca o godz. 7:04

3.6.4: оновлення до 1.16.4
    (список буде додано пізніше)

Aktualizacja: 27 marca o godz. 11:31

3.6.3: оновлення до 1.16.3
    (список буде додано пізніше)

Aktualizacja: 22 marca o godz. 14:50

3.6.2: оновлення до 1.16.2
    (список буде додано пізніше)

Aktualizacja: 13 marca o godz. 8:14

3.6.1: оновлення до 1.16.1
    (список буде додано пізніше)

Aktualizacja: 5 marca o godz. 8:09

3.6.0: оновлення до 1.16.0
  • перекладено декотрі нові рядки з доданих у 1.16;
  • перекладено решту нових [доданих в 1.15] цитат із екрану запуску;
  • підправлено імена різних персонажів із Норвеґії та Фінляндії;
  • перекладено частину локалізації спеціальних проєктів;
  • перекладено або підправлено відповіді до декотрих стандартних подій;
  • поправлено неправильні закінчення при прикметниках країн ([GetAdjective] тощо);
  • внесено суміжні з новим вмістом правки;
  • десятки правок до стилю та синтаксису тексту;
  • виправлено десятки технічних хиб;
  • та інші незначні правки.

Aktualizacja: 20 stycznia o godz. 11:15

3.5.1: оновлення до 1.15.3
  • додано часткову локалізацію спеціальних проєктів і нальотів;
  • перекладено частину нового DLC Götterdämmerung;
  • перекладено більшість нових [тобто доданих в 1.15] цитат із екрану запуску;
  • перекладено решту новододаних або новодоповнених назв країн;
  • перекладено частину нових назв партій;
  • перекладено стислі історії новорозширених країн;
  • перекладено описи нових унікальних споруд;
  • додано пропущену локалізацію нових модифікаторів;
  • перекладено жменю нових рис і орденів і декілька старих;
  • перекладено жменю бразильських фокусів із TOA;
  • наново перекладено малий фрагмент файлу оснащення;
  • перекладено декілька старіших рядків у локалізації;
  • хибно вжите у володінні замінено на у власності;
  • дамба повсюдно замінено на гребля;
  • оновлено назви деяких корабельних модулів;
  • решту імен персонажів [нарешті] повернуто в їхні первісні файли з правками деяких із них;
  • декілька правок, спрямованих на поліпшення стилю мови;
  • виправлено десятки технічних хиб;
  • та інші незначні правки.