The Next BIG Thing

The Next BIG Thing

30 vurderinger
Traducción al Español
Af DeVllL
Os dejo la traducción al castellano de The Next BIG Thing. Juego español que no tiene su propio idioma por culpa de la distribuidora y de acuerdos. Cosa bastante injusta para los usuarios y que ocurre en todos los juegos de Pendulo.

Estos son los sencillos pasos a seguir.

Traducción al Castellano de The Next BIG Thing

Lo descargamos

Una vez descargado, iremos a la carpeta de instalación de Steam. Allí buscaremos The Next BIG Thing y encontraremos la carpeta del juego.

Tendremos que copiar todos los archivos que estan en el rar y reemplazarlos.

Y ya esta, ahora tendremos Hollywood Monsters 2 en español. Menus, subtitulos y doblaje.

   
Pris
Føj til foretrukne
Gjort til foretrukken
Fjern som foretrukken
19 kommentarer
Eqnx8TH 24. sep. kl. 5:26 
Quien busque un nuevo enlace: (unir el espacio que hay)
{LINK FJERNET} .nz/file/85QHmDqD#SOKE9e0hDYzs1QUdflhzP3T_EUTtrqt6Wu-eKeC_xnM
Eqnx8TH 24. sep. kl. 5:23 
Por culpa de FX no, ellos se gastaron el dinero en traducirlo en su versión, son los de Focus los que no se han interesado en traducirlo por su cuenta.
waybail 21. nov. 2023 kl. 14:49 
Tienes la traducción al castellano para el New York Crimes (el primer Yesterday)? pasó lo mismo por culpa de FX
CasTi² 7. maj 2023 kl. 11:41 
El parche que se encuentra por la red esta en formato .exe y busca la ruta del juego.
Para los que usan la Deck tienen que trabajarselo un poco.
Se reinicia en el modo escritorio.
Descargar un programa tipo WINE que sirve para ejecutar los .EXE.
Proceder a usar el parche y darle una ruta conocida por ejemplo la de DOWNLOADS de la propia DECK.
Se nos habra creado una carpeta en dicha ruta con los datos de la traduccion del juego.
Copiar toda la carpeta y sobreescribir en la ruta del juego original.
ChelOis 26. mar. 2022 kl. 15:35 
Búsquenlo en AbandonSocios, funciona perfecto.
Medio Punto 24. mar. 2022 kl. 9:53 
puedes volver a subirlo??
Fede´s 11. okt. 2021 kl. 17:01 
Hola podrias colgar el enlace?
Repu 25. sep. 2020 kl. 10:38 
Es la leche, lo difícil que nos lo ponen para jugar con el doblaje que nos gusta. Hice hace muchos años una discusión como esta subiendo los archivos de español para cambiarlos y me lo chaparon en cinco minutos. Gracias porque así me animo a jugarlo de nuevo.
Potajito 29. okt. 2019 kl. 4:52 
Muchas gracias, no se entienden estas cosas...
Darival 12. okt. 2018 kl. 12:25 
Lo han borrado de nuevo. Comparto un enlace que he encontrado y a mí me ha servido:
{LINK FJERNET} .nz/#!85QHmDqD!SOKE9e0hDYzs1QUdflhzP3T_EUTtrqt6Wu-eKeC_xnM
(quitar el espacio después de mega)