Puzzle Agent

Puzzle Agent

Yeterli oy yok
Puzzle Agent Deutschpatch Version 2
webfischi tarafından
Überarbeitete Fassung der ursprünglichen übersetzung von Hulk/Taktloss
   
Ödül
Favorilere Ekle
Favorilere Eklendi
Favorilerden Çıkar
Neuigkeiten
Liebe Community,
da die ursprüngliche Übersetzung scheinbar nicht mehr gepatcht wird, habe ich kurzerhand beschlossen es selbst zu machen und muss doch sagen, dass deutlich mehr im Argen war als auf den ersten Blick zu sehen ist.
Wenn ihr Fehler findet, ein Text in einer Sprechblase nicht richtig lesbar ist oder eine bessere Übersetzung für den Satz habt, lasst es mich gerne unten in den Kommentaren wissen.
Alte vs. Neue Version
Die Absätze in den Regeln einer Aufgabe wurden behoben:


Alle meisten großen Umlaute werden in den Sprechblasen und Aufgabetexten nun korrekt dargestellt, betroffen waren ÀÁÂÃÄÅÈÉÊËÌÍÎÏÑÒÓÔÕÖŠÙÚÛÜÝŸŽ
Neu in Update 1
Zusätzlich zum Text wurden nun auch Bilddateien übersetzt. Wer genau hinsieht, sieht es.
Download
Am Download hat sich nichts verändert, fügt einfach die 0.ttarch in den Ordner "...\Puzzle Agent\Pack" ein und überschreibt die alte Übersetzung falls vorhanden.

Download[www.schote.biz]
Hinweise für Let's Player
Bitte seid so nett und verlinkt den Guide in der Videobeschreibung (erhöht die Chance, dass ich es finde und mir ansehe immens) und/oder euren in Kanal in den Kommentaren.
Abteilungen
11 Yorum
Sierra 9 Ağu @ 6:53 
Bu yorum otomatik içerik kontrolü sistemimiz tarafından analiz edilmeyi bekliyor. Zararlı içerik (ör. bilgilerinizi çalmaya teşebbüs eden internet siteleri) içermediğinden emin olana dek geçici olarak gizli kalacaktır.
webfischi  [yaratıcı] 29 Eki 2024 @ 16:08 
Teil 1/2

Zur Feier von über 1000 Downloads in den vergangenen 8 Jahren, gibt es heute ein größeres Update das unter anderem von Amphie entdeckte Missverständlichkeiten in den Rätselbeschreibungen behebt, auch die links-rechts Schwäche des Hydraulikproblems.

Wusstet ihr, dass in Minnesota der Satz "You Betcha" (Sagt Sheriff Bahg an einer Stelle als Verabschiedung) 7 unterschiedliche Bedeutungen haben kann? Ich auch nicht...

Der Wie? Text für Verzweifelte Fische war viiiieeel zu lang. Auch wurde die Anzahl Texte reduziert, bei denen das letzte Wort eines Satzes in der nächsten Sprechblase stand.

Außerdem war nicht Jorgensens Mutter Blind, sondern er selbst, was die Sockensuche trotzdem nicht viel logischer macht, da er nicht sieht, ob er ein passendes Paar gefunden hat.

Zwei fragwürdig übersetzte Grafiken die mich seit Jahren nerven, hab ich auch endlich korrigiert.
webfischi  [yaratıcı] 29 Eki 2024 @ 16:08 
Teil 2/2

Als Bonus gibt es heute auch die komplette Abteilungsliste aus der ersten Spielszene, die ist seit Jahren komplett übersetzt und es war keiner davon angetan, obwohl das eine schei* Arbeit war und gar nicht nötig gewesen wäre :(
webfischi  [yaratıcı] 23 Ara 2023 @ 9:59 
Download läuft jetzt über schote, Steam fügt bei meinen Direktlinks zusätzliche Zeichen ein was natürlich zu einer nicht vorhandenen Datei führt.
Amphie 17 Ara 2023 @ 23:47 
Hallo, vielen Dank für die Übersetzung. Leider funktioniert der Downloadlink nicht.
Angel-Princess 18 Oca 2020 @ 9:55 
super Übersetzung! danke :AoD_flower:
Rubberdog Lucky 31 Tem 2017 @ 16:31 
Vielen Dank für deine Übersetzten. Sehr gut gemacht !
webfischi  [yaratıcı] 4 Eki 2016 @ 3:22 
Die Beta-Übersetzung zu Puzzle Agent 2 gibts jetzt als Patreon. http://patreon.com/webfischi
webfischi  [yaratıcı] 6 Tem 2016 @ 9:40 
Update 1:

- 39 Grafiken übersetzt
- Texte korrigiert
webfischi  [yaratıcı] 2 Tem 2016 @ 3:34 
Update 1 nähert sich der Finalisierung, Bilder folgen in Kürze