Cities: Skylines

Cities: Skylines

51 lượt đánh giá
Concrete Advertisement I
   
Giải thưởng
Yêu thích
Đã yêu thích
Bỏ thích
Assets: Park
Kích cỡ file
Đã đăng
2.780 MB
3 Thg11, 2015 @ 8:27pm
1 ghi chú thay đổi ( xem )

Đăng ký để tải xuống
Concrete Advertisement I

Trong 1 bộ sưu tập tạo bởi creepyeyes
Concrete LED Advertisements
10 vật phẩm
Mô tả
These concrete tv advertisements are based on the large LED screens found at Tienanmen Square in Beijing, where they are used to display video advertisements and messages. And they can play a role in your city too, adding a somewhat more realistic yet futuristic ambience and a bit more character. I recommend placing these sparingly in highly commercial areas or in areas with large flat expanses of concrete (like the plazas that come with the game.) This screen is oriented parallel to the road, for situations where you may want to place an ad facing the street, but five other ads are available which are oriented perpendicular to the street if you’d so prefer. Please rate up this asset if you enjoy using it, and be sure to check out the other assets in this set!

---------------GAMEPLAY INFO---------------
Cost: 2500
Maintenance: 50
Size: 2x4
Fire Hazard/Tolerance: 1/30
Garbage Accumulation: 5
Tourists: 20/30/10
Entertainment Accumulation/Radius: 80/100

---------------MODEL INFO---------------
Tris: 248
LOD Tris: 60
Texture Size: 1024x1024
Texture Maps: D, S, I

If you'd like to show your support for this asset, donations are appreciated!
[www.paypal.com]
12 bình luận
CatAlarm 5 Thg05, 2019 @ 10:34am 
cmone dude
three years have passed, no strength to endure
:cozydbd::cozydbd::cozydbd::ccskull:
CatAlarm 12 Thg02, 2017 @ 2:52pm 
so, how about tlanslate fix? :KSmiley:
LIME 9 Thg05, 2016 @ 11:52pm 
亲爱的作者,能提供模型贴图吗?
BloodyPenguin 17 Thg03, 2016 @ 2:32am 
You beter leave City-Metro unstranslated. My version of translation is: "City-Metro: Довезем куда угодно"
EminaTenone 5 Thg11, 2015 @ 7:29am 
creepyeyes, well I got it. What you want to write on Russian will be "Городское метро доставит Вас в любое место" or "Городское метро доставит Вас куда пожелаете" or "Городское метро доставит Вас в нужное место" =).
SaniokRosov 4 Thg11, 2015 @ 4:58pm 
тогда пиши "Добро пожаловать в Метрополь", "Добро пожаловать в город Мечты"
creepyeyes  [tác giả] 4 Thg11, 2015 @ 4:28pm 
@EminaTenone, the oringal was something like, "City-Metro will get you there" something along those lines.
SaniokRosov 4 Thg11, 2015 @ 2:24pm 
=)
EminaTenone 4 Thg11, 2015 @ 10:10am 
creepyeyes, no, no, no! no need to write "Город-гoвно: вы окажитесь там" . Write what you wanted. I'll write in Russian as it should. P. S. I do not know English, but I I'll try to help You, and to say how it will be in Russian =).
creepyeyes  [tác giả] 4 Thg11, 2015 @ 8:20am 
Sadly, yes google translate. I don't know any russian speakers so I didn't have anyone who could fix it. I take it "Город-гoвно: вы окажитесь там" is the correct phrasing?