Grim Fandango Remastered

Grim Fandango Remastered

223 ratings
Grim Fandango Remastered Achievements (RU/ENG/SPA)
By Samum and 2 collaborators
Как получить все достижения.
How to get all achievements.
Como conseguir todos los logros.

Translation completed Russian/English/Spanish.
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
1. The Right Way
Перед началом игры зайти в настройки и выбрать способ управления "Tank Controls". Не изменяя эту настройку пройти всю игру (я лично мышкой пользовался и достижение в конце игры получил).

Before starting to play the game, go to options and make sure 'Tank Controls' is selected. Don't change that option until the end of the game.

Antes de empezar a jugar, ve a las opciones y asegúrate de que esté seleccionado 'Controles de tanque'. No cambies esta opción hasta terminar el juego.
2. "What I did back in the fat days is none of your business. You know the rules."
В самом начале игры после выхода из своего офиса поговорите с Евой о том, как она застряла в мире мертвых.

At the very beginning of the game, talk to Eva about how she got stuck here.

Al principio del juego, habla con Eva sobre cómo quedó atrapada aquí.
3. "Gets the aggressions out, doesn't it?"
Использовать дырокол на столе Евы.

Use the hole punch on Eva's table.

Usa la perforadora en el escritorio de Eva.
4. "Scaring the living is technically against the rules, but we all do it."
Как только попадем в мир живых просто пытаемся поговорить с тремя живыми людьми.

When you get to the land of the living, just talk to the three living persons there.

Cuando llegues a la tierra de los vivos, solo habla con las tres personas vivas allí.
5. "It's like I'm not happy unless I'm breathing in the thick, black, nauseating fumes..."
Поговорить в гараже с Глоттисом о том почему он не может уволиться с работы.

In the garage, talk to Glottis about everything.

En el garaje, habla con Glottis y pregúntale sobre por que no deja su trabajo antes de preguntarle si quiere ser tu conductor.
6. "Lousy bony fingers!"
Выйдите из здания, пройдите к ярмарке и поговорите с крутильщиком шаров и скажите ему БАХ, когда он крутит шарик, чтобы он лопнул.

When talking with the clown at the festival, say BANG! so he will pop a balloon.

Cuando hables con el payaso en el festival, di ¡BANG! entonces él hará estallar un globo.
7. "I squeezed down one of these tubes, like a pixie!"
После того как забили сервер пеной, поговорите на все темы с Бреннисом в серверной.

Talk to Brennis about how he got to the machine - after you break down the server.

Habla con Brennis sobre cómo entro a la máquina - después de que rompas el servidor.
8. "Well, I could do something bad right now if that would help."
Во время разговора с Мече попытаться накопать на нее грязи.

Try to dig up some dirt on Meche while talking to her.

Interroga a fondo a Merche sobre alguna cosa mala que pudo haber hecho en vida.
9. "Precisamente, amigo."
Получаем после разговора Мэнни с Сальвадором Лимонесом в штабе подпольной революционной группы.

Talk with Salvador at LSA HQ.

Habla con Salvador en el cuartel general de la AAP (la Alianza de las Almas Perdidas).
10. "Join or Die! Again!"
В штабе подпольной революционной группы поговорить с Евой и спросить о новых сообщениях для Мэнни.

At LSA HQ talk with Eva and ask her about messages for Manny.

En el cuartel general de la AAP, habla con Eva y pregúntale si tiene algún mensaje nuevo para Manny.
11. "'ARROGANT FRAUD' doesn't work."
После того, как залезли на карниз дома и попали в офис Домино, попытаться 4 раза угадать пароль на компьютере Домино.

When entering Domino's office from outside, try to guess Domino's computer password four times.

Cuando entres a la oficina de Domino, intenta adivinar la contraseña de su computadora cuatro veces.
12. "Run you pigeons! It's Robert Frost!"
Когда заберемся на крышу с голубями, попробуйте напугать голубей шариком, который похож на Роберта Фроста (Его предварительно надо было взять возле ярмарки у крутильщика шаров - непонятная оранжевая загогулина).

When on the roof and before feeding the pigeons, try using Robert Frost balloon on them. You can get it from the clown (the orange thing).

Cuando estés en el techo y antes de alimentar a las palomas, intenta usar el globo de Gloria Fuertes en ellas para espantarlas. Puedes obtenerlo del payaso (la cosa naranja).
(Tanto Robert Frost como Gloria Fuertes eran poetas, mas allá de eso, no sé porque cambiaron su mención en la traducción al español).
13. "The marrow of these trees, Manny, they suck it out, it's like cement!"
Когда попадете к раскачивающемуся дереву, поговорите с Глоттисом о нем.

Ask Glottis about the tree farm when you get to the swinging tree in the petrified forest.

Cuando llegues al árbol que se balancea en el bosque petrificado, pregúntale a Glottis sobre lo que le hacen a los árboles.
14. "We only have one mop."
Когда доберетесь до Рубакаве, поднимитесь до кафе и поговорите о работе с вашим бывшим клиентом, а нынче работником кафе Селсо.

When you get to Rubacava, talk with your former client Celso.

Cuando llegues a Rubacava, habla con tu antiguo cliente Celso.
15. "...Used to scream like a banshee when the trade winds blew..."
После того, как Веласко спасет Мэнни, поговорите с ним около машины Глоттиса и сначала спросите о том, как он ориентируется в тумане, а потом о его глазной повязке.

Ask Velasco about his eye patch - when he is standing with Glottis, talk to him about everything.

Pregúntale a Velasco sobre su parche en el ojo - cuando esté con Glottis, háblale sobre la niebla y entonces aparecerá la opción.
16. Year 1
Сюжетное достижение.

Spend a year in the Eighth Underworld.

Pasa un año en el octavo infierno.
17. "Great news -- we've discovered a new, secret talent of our tiny messengers!"
После того как заберете записку от Сальвадора со стола в инвентаре прочтите ее полностью (нажимая клавишу E).

After picking up the message from Salvador, read it until the very end.

Después de recoger las cartas de Salvador, léelas hasta el final.
18. "Plus, we look good in these clothes!"
Спуститься к играющему Глоттису и поговорить о том, что будете скучать по этому месту.

When Glottis is playing the piano and after seeing Meche with Domino, talk to him about leaving Rubacava.

Después de ver a Merche con Domino, ve con Glottis (estará tocando el piano) habla con él acerca de dejar Rubacava.
19. "Well, maybe just a sip..."
За играющим Глоттисом есть бар. В баре подобрать ликер и опробовать его.

Sample the Marillo de Oro - the bottle you get at the bar in your cafe.

Prueba el "Marillo de Oro" - la botella que obtienes en el bar de tu cafetería.
20. "We are all citizens of the same nation, and our king rides a pale horse."
После бара с Глоттисом в казино поговорите обо все с Чарли.

In the casino in your cafe, talk to Chowchilla Charlie about everything.

En el casino de tu cafetería, habla con Chowchilla Charlie sobre todo.
21. "YOU'RE NOT EVEN LISTENING TO ME!!!"
Поговорить с гардеробщицей Лупе об организации хранения вещей в гардеробе.

Ask Lupe about her organizational system.

Pregúntale a Lupe sobre su nuevo sistema de registro de abrigos.
22. "It shone, pale as bone..."
После того, как Веласко опять спасет Мэнни из воды, посмотрите на луну.

Update: Это единственное место за первые два года игры, которое требует кнопки Е (посмотреть), а не Enter (взаимодействовать).

Look at the moon at the dock after Velasco saves you the second time.

Mira la luna en el muelle después de que Velasco te salve por segunda vez.
23. "Consider it an homage."
В баре "Голубой гроб" на сцене прочитать свои стихи. Фразы можно выбирать любые. Потом попросить Оливию прочитать ее стихи. Она на сцене прочитает ваши (выданные за свои) стихи и достижение ваше.

At the 'Blue Coffin', enter the scene and read some 'poetry' - choose any lines you like. Then ask Olivia to read some poems of hers - but she will recite your previous performance first.

En el 'Blue Casket' (Ataúd Azul), sube al escenario y recita un poco de "poesía" - elije las líneas que desees. Luego pídele a Olivia que lea algunos poemas suyos, pero ella recitará tu actuación anterior primero.
24. "We're straight stingers, you know?"
Как встретите рабочих пчел слева от "Голубого гроба", поговорите с ними обо всем.

Talk to the worker bees at the waterfront about everything.

Habla con las abejas obreras en la costa sobre todo.
25. "Here, let me hold that metal detector for you while you cry..."
Когда надо будет забрать детектор металла у Карлы, вначале выслушайте всю ее историю, и только когда она заплачет, упомяните в разговоре, что вы пришли за детектором.

Listen to Carla's whole story: don't mention metal detector until she starts to cry.

Escucha toda la historia de Carla - no menciones el detector de metales hasta que empiece a llorar.
26. "Manny, we've given up. All of us."
Поговорить в морге с Мембрилло.

In the morgue, talk to Membrillo about why he's still here.

En la morgue, habla con Membrillo sobre por qué el sigue ahí.
27. "Come to see how the big boys play, eh Manny?"
Нанести визит Максимино. К нему можно попасть из VIP-ложи, где сидит Ник.

Visit with Maximino. You can visit him through the VIP lounge - but not when Nick is there.

Visita con Maximino - Puedes visitarlo a través de la sala VIP, pero no cuando Nick está ahí.
28. "So, sorry, but I don't do... 'odd jobs.'"
В разговоре с адвокатом Вераго попытаться нанять его для сторонней работы как самого лучшего адвоката.

Try to convince Verago to help you out: tell him you need the best lawyer, and he IS the best lawyer

Trata de convencer a Verago para que te ayude: dile que necesitas al mejor abogado, y que él ES el mejor abogado.
29. "Oh, yeah, I could take you down..."
В баре Максимино на кухне попытаться договориться с Айтором, чтобы он пропустил Мэнни в винный погреб.

Try to convince Aitor to take you down to the wine cellar.

Intenta convencer a Aitor para que te lleve a la bodega de vinos.
30. "Oh Rusty Anchor"
После того, как получили пиджак Лолы в своей гардеробной, осмотрите пиджак и найдите клочок бумаги с записью - "#36 - Ржавый Якорь". С этой бумажкой подойдите к Глоттису и он споет песню.
ВАЖНО: это нужно сделать до того, как отдать VIP-пропуск Глоттису, иначе он убежит на бега и достижение вы не получите.

Have Glottis sing you the rusty anchor song: after you take Lola's jacket and found the '36 Rusty Anchor' note, show it to Glottis.
IMPORTANT: you have to do it before giving Glottis VIP pass as he will then run to see the races and will be no longer found at the piano.

Haz que Glottis te cante la canción del ancla oxidada y escúchala completa: después de tomar la chaqueta de Lola y encontrar la nota que dice “N° 36 - El Ancla Oxidada”, muéstrasela a Glottis.
IMPORTANTE: debes hacerlo antes de darle el pase VIP a Glottis, ya que luego de esto correrá para ver las carreras y ya no se encontrará más en el piano.
31. "ME, ME, ME-ME-ME!"
После освобождения пчелы Терри из тюрьмы идите на пристань к остальным пчелам. Они все вместе стоят и скандируют. Подойдите к ним и нажимая клавишу ENTER начинайте скандировать с ними в унисон. Когда без ошибок проскандируете все лозунги - достижение ваше.

Chant with the bees: after you free Terry from the prison, go to the bees - they are standing and chanting. Come to them and press ENTER after Terry says each of his lines - you will repeat it with the other bees. Do that several times with no errors, and they will start chanting about YOU!

Canta con las abejas: después de liberar a Terry de la prisión, ve con las abejas, estarán de pie y cantando. Acércate a ellos y presiona la tecla ENTER después de que Terry diga cada una de sus líneas; lo repetirás con las otras abejas en coro. ¡Hazlo varias veces sin errores, y comenzarán a cantar sobre TI!
32. Year 2
Сюжетное достижение.

Spend two years in the Eighth Underworld.

Pasa dos años en el octavo infierno.
33. "I wasn't always this color!"
Поговорить на дне океана с Чепито о том, как долго он здесь находится.

Talk to Chepito about how long he's been down here.

Habla con Chepito sobre cuánto tiempo ha estado ahí abajo.
34. *sniff* *sniff*
Когда окажетесь в комнате с пленными ангелочками, скажите им, что если они укусят Мэнни, то он подаст в суд на их родителей.

Make the angelitos cry: when talking to them in Manny's room, mention their parents.

Haz llorar a los angelitos: cuando hables con ellos en la habitación de Manny, menciona a sus padres.
35. "Save your breath..."
После разговора с ангелочками объясниться с Мече.

Try to explain yourself to Meche after talking with the angelitos.

Intenta explicarte con Merche después de hablar con los angelitos.
36, "Okay, how much of this haven't you figured out, Calavera?"
Поговорить на все темы с Домино.

Get Domino to explain the racket to you.

Haz que Domino te explique la estafa.
37. "IT'S A BUST-ALL!"
Поговорить с Чепито о бартере.

Talk to Chepito about his bartering tactics.

Habla con Chepito sobre sus tácticas de trueque.
38. "Stop showing off for the girl!"
После побега на корабле, на подводной лодке деритесь косой с Домино до тех пор, пока не получите достижение.

After you sail from the Edge of the World, try to fight Domino on the submarine 'the right way' until you get the achievement.

Después de zarpar del borde del mundo, trata de luchar contra Domino en el submarino "de la manera correcta" hasta que consigas el logro.
39. Year 3
Сюжетное достижение.

Spend three years in the Eighth Underworld.

Pasa tres años en el octavo infierno.
40. "Happy trails, Captain."
В самом начале уровня зайти в храм и поговорить с Чепито в бассейне.

In the very beginning of Year 4, enter the temple and talk with Chepito in the basin.

Al comienzo del año 4, ingresa al templo y habla con Chepito en la cuenca.
41. "I could walk out out of this world and not look back..."
Пройти Мэнни в тот же туннель, куда ушел Чепито.

After Chepito exits the temple, try to enter the same tunnel.

Después de que Chepito salga del templo, intenta seguirlo por el mismo túnel.
42. "I'm getting out of here. This world's for suckers."
От начала уровня спуститься вниз к машинам и открыть гроб, где обнаружится старый знакомец Бруно.

See Bruno on his way: go down from the temple to the cars, and open the coffin with your old client.

Ve a Bruno en su camino: baja desde el templo hacia los autos y abre el ataúd con tu antiguo cliente dentro.
43. "...so large"
От начала уровня спуститься (но не до самого низа с машинами) и зайти в помещение с маленькими демонами и Глоттисом и спросить: Кто они такие?!

Meet the mechanics: enter the room with little demons and Glottis and ask them who are they?!

Conoce a los mecánicos: entra en la habitación donde están los pequeños demonios con Glottis y pregúnteles quiénes son?
44. "Oh, Lola..."
Когда снова Мэнни окажется в Рубакаве, посетите маяк, где погибла Лола.

Year 4: when in Rubacava, revisit the place where you left Lola.

Año 4: cuando estés en Rubacava, vuelve a visitar el lugar donde dejaste a Lola.
45. "THAT'S NOT FUNNY!"
После того, как Глоттис проблюется и Мэнни заморозит Домино, наведите курсор на машину и выбирите курсор ГЛАЗ. Мэнни пошутит, но Глоттис шутку не оценит.

After freezing dominos in Year 4 Rubacava, try to look at the car before disarming the bomb. Manny will crack a joke - but Glottis would not think it is funny.

Después de congelar las fichas de dominó de vuelta en Rubacava, trata de mirar el auto antes de desarmar la bomba. Manny hará una broma - pero Glottis no lo encontrara gracioso.
46. "Manuel! Is everything okay?"
В штабе революционеров использовать радио на столе рядом с Евой.

Year 4: play with the radio at LSA HQ.

Año 4: juega con la radio en el cuartel general de la AAP.
47. Year 4
Сюжетное достижение.

Spend four years in the Eighth Underworld.

Pasa cuatro años en el octavo infierno.
21 Comments
Woodwo 12 Aug, 2024 @ 1:38am 
@samum thanks for the bomb in witcher 3
[CBS] Stalin.EXE 9 Dec, 2020 @ 10:21am 
Да я понимаю, что внимательность - не мой конёк. :)
Первое прохождение было 20 лет назад (диск от 7Волка с озвучкой), оттуда только обрывки воспоминаний. А сейчас в середине игры прямо открытие, что есть кнопка "посмотреть", ибо действительно ни разу не требовалась.

Спасибо за апдейт.
Samum  [author] 9 Dec, 2020 @ 10:18am 
Добавил. Но просто так к слову - ты первый человек, у которого возникла с этим проблема. :)
[CBS] Stalin.EXE 9 Dec, 2020 @ 10:15am 
Нет. Что с ним, что без. Что в начале главы (и до диалога с Веласке, и после), что в середине, что под конец перед отплытием, когда всё уже готово. Стих не читает.

Нет save-файла для проверки?

Update: вопрос снят. Это единственное место за первые два года игры, которое требует кнопки Е (посмотреть), а не Enter (взаимодействовать).

Предлагаю внести уточнение в руководство.
Samum  [author] 9 Dec, 2020 @ 8:32am 
Удаляй русификатор и пробуй проходить проблемное место. Если то же самое, значит что-то не нашел. Смотри/читай прохождения в нете.
[CBS] Stalin.EXE 9 Dec, 2020 @ 7:44am 
"It shone, pale as bone..."
При попытке взаимодействовать с Луной Мэнни говорит, что у него ещё нет подходящего оборудования.

Есть ли информация по этому поводу? Надеюсь, дело не в русификаторе.
Samum  [author] 27 Apr, 2020 @ 11:34pm 
To El Hechicero De La Milanga

Add you as author. Confirm and you may edit guide.
El Hechicero De La Milanga  [author] 27 Apr, 2020 @ 9:13pm 
To Samum

It would be an honor
Samum  [author] 27 Apr, 2020 @ 6:48am 
To El Hechicero De La Milanga

If you want, i may you add to this guide's authors and you add translation on your languages.
El Hechicero De La Milanga  [author] 27 Apr, 2020 @ 5:48am 
Esta guía me ayudo mucho, si se me permite el atrevimiento, me ofrezco a ayudarte a agregar una traducción al español (Mi idioma natal)

This guide helped me a lot. If I may be so bold as to ask to help you add a Spanish translation (My native language)