Stronghold: Definitive Edition

Stronghold: Definitive Edition

Not enough ratings
Повний дубляж українською для Stronghold Definitive Edition
By Veymo
Цей посібник допоможе встановити дубляж українською для Stronghold Definitive Edition
2
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Український дубляж для Stronghold: Definitive Edition


"Вітаю, сер! Ваша Цитадель чекає на вас!"
Любителі середньовіччя, цей день настав!
Нарешті це сталося - після довгих генерацій, прослуховувань та редагувань!
Stronghold вперше лунає українською - повний дубляж основної гри та обох DLC вже готовий до завантаження!

Що вас чекає
  • Повний український дубляж основної гри та DLC
  • Озвучення створено за допомогою Штучного Інтелекту: на кожну репліку генерувався десяток варіантів - обрано найкращі, з правильними наголосами
  • Голоси наближені до оригінальних
  • Озвучення створене відповідно до офіційної локалізації гри

Відеодемонстрація дубляжу

Як встановити
  1. Завантажити дубляж:
    Google Drive[drive.google.com]

  2. Перемістити папку Stronghold 1 Definitive Edition_Data до папки з грою.
    (Папка з грою - це папка, в якій теж є Stronghold 1 Definitive Edition_Data )

  3. Підтвердити заміну файлів

  4. Запустити гру - і насолоджуватися українською мовою!
🎧 Рекомендація: у налаштуваннях гри зменшіть гучність музики та ефектів, залишивши голоси гучнішими - так усе звучатиме краще.

🙌 Підтримка проєкту
На цю роботу було витрачено чимало сил, часу та ресурсів.
Якщо вам сподобалося - подякувати можна тут:
Монобанка[send.monobank.ua]

Бонус для занурення:
Встановивши мод на мапу України у кампанії, разом із цим озвученням та офіційним текстом можна отримати максимально повну локалізацію.

11 Comments
Veymo  [author] 4 Aug @ 10:37pm 
О, дякую, виправив)
KonTa 4 Aug @ 10:34am 
При переході до закладки посібників з українською пусто. Це глюк стім. Просто перезбережи посібник.
Veymo  [author] 1 Aug @ 6:00am 
Виклав і для Crusader першу версію
KonTa 27 Jul @ 11:08pm 
:zagwow::zagmad::zagwow:
Veymo  [author] 27 Jul @ 11:00pm 
Так, планую. Та не скоро, поки хочу перепочити)
Але думаю скоро викладу незавершену версію, з файлами що співпадають у цьому дубляжі.
KonTa 27 Jul @ 12:29pm 
Хочу поцікавитися. На новенький crusader будеш робити?:sh3shocked:
KonTa 27 Jul @ 12:14pm 
Аналогічно, хоча гру вже пройшов.
Dyztop 27 Jul @ 10:02am 
О, це ми поширимо та нагородимо. Спробую пізніше як воно
Veymo  [author] 27 Jul @ 6:01am 
Загалом, буду вдячний усім за знайдені помилки — за можливості обов’язково їх виправлю. Пишіть або сюди, або в Discord: Veymo#6163
Veymo  [author] 27 Jul @ 6:01am 
InKviZ, дуже дякую! Також щиро вдячний вам за створення українізатора до оригінальної частини :)

Щодо слова "вовкИ" - у мене теж були сумніви, але на сервісі "Наголоси онлайн" (slovnyk.ua) вказано наголос на останньому складі. Хоча не виключено, що там помилка. Якщо ви впевнені, що правильніше все-таки "вОвки", то я обов’язково виправлю.

У будь-якому разі буду щось редагувати, бо вже знайшов інше місце, де звучить "вОвки" 😅