Xenonauts

Xenonauts

Not enough ratings
Українізатор Ксенонавтів
By Persival
Посібник з використання українізатора гри.
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Розділ 2: Українізатор v.0.93
Додав таки переклад модом - https://gtm.steamproxy.vip/sharedfiles/filedetails/?id=3535867453
Проблему з заміною шрифтів не виправив, але навіть якщо мод не працює як мод, це всетаки альтернативна можливість скачати архів з перекладом

Зміни v.0.93:
- Змінено шрифти (ТЕПЕР ГОЛОВНИЙ ШРИФТ ВСЮДИ КАПСОМ, як і в оригіналі)
- Виправлено деякі помилки/опечатки в тексті, перефразовано деякі дивні речення, перефразовано/скорочено деякий текст, шоб він влізав на екран з новим (ширшим) шрифтом
- Перекладено пропущені кусочки тексту з атакою на базу
- додано українську національність, український прапор, розділено імена/прізвища срср на укр і рос, додано 4 українські підрозділи
- внесено зміни в lua-файли, щоб крапочки красиво відображалися в меню будівництва/літаків/нло/місць аварії

v.0.93 займає менше місця ніж v.0.9, бо я всетаки повирізав psd-файли (але додалися lua-файлики)

Альтернативно можна скачати з Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1YsDZnmf9fiQOiFx_ZYyaXbVeDLjxJOVg?usp=drive_link

Нові скріни:


Розділ 1: Українізатор v0.91
Переклад не зовсім дороблений, але впринципі можна грати.
Про всі проблеми та несправності повідомляйте, буду виправляти.

Пробував додавати мод через майстерню. Виникає проблема з заміною mvec-файлів. Тобто при використанні мода текст змінюється, але не змінюються шрифти, а шрифти оригінальної гри не мають розширеної кирилиці, і з'їдають букви "і", "ї", "ґ". В мене є ідея, як це обійти, але план насправді такий собі. Треба переписати посилання у всіх lua-файлах з (XenonautsFontName = "fonts/xenonauts.mvec") умовно на (XenonautsFontName = "fonts/xenonauts-1.mvec") і додати новий шрифт.

Покищо робочий варіант - скачати файл з Google Drive і замінити файли в грі
https://drive.google.com/file/d/14pNglXA7TuLQfCx5NT_sBaW1Sq1KN5uc/view?usp=sharing

Всього тут 54 файли i 13 папок.
Але.
Мушу зауважити, що не всі файли замінять оригінальні.
Наприклад в папці \assets\gui\rankimages є 8 іконок військових рангів в трьох варіантах розміру. Я не міняв самі картинки, а тільки переназвав їх відповідно до нової локалізації (інакше ці іконки б не відображалися на портреті солдата).
От уже 24 файла, шо будуть тусуватися поруч з амерікан аналогами.
Та й таке.
Ше є psd-файли, які по суті нафіг не потрібні, але я їх запихнув сюди чисто шоб не загубити. Ну і впринципі, якщо в тебе буде бажання шось підфотошопити, прапор в руки.

Головні тут - xml-файли, які містять весь текст.
Приблизно такі ж важливі mvec-файли - це шрифти, які підтримують кирилицю і букви іїґ. Якщо в шрифтів різні назви, це ще не означає що це різні шрифти. Файли шрифтів з різними назвами використовуються в різних місцях гри. Можливо я ще буду бавитись з ними. Поки є як є. Головне шоб читабельно.
Png-файли (jpg, bmp) це картинки з перекладеним текстом. Взагалі досить зручно в цій грі шось редагувати.
Ну і psd-файли це копії тих самих png-картинок для редагування в фотошопі.

Трохи скрінів з гри: