DYNASTY WARRIORS 8: Xtreme Legends Complete Edition

DYNASTY WARRIORS 8: Xtreme Legends Complete Edition

Otillräckligt med betyg
Русификатор (не полный)
Av >>>PaNdA<<<
Русификатор не полный
3
   
Utmärkelse
Favorit
Favoritmarkerad
Avfavoritmarkerad
Описание
Это не полный русификатор

От команды koeimusouru (давно заброшен)

Лично я перевёл одну битву (Вэй 2: Битва на перевале Хулао. Лог) - и то требуется корректировка в некоторых местах.


Прогресс перевода

Скачать
Переместите в папку с игрой с заменой и запускайте EXE фикса ширины текста для вашей версии игры

https://drive.google.com/file/d/1CA1lWaiO3evWV0CgsDsCKXe8t36AuNH7/view?usp=sharing
А что дальше с переводом?
В свободное время я пишу под себя редактор (который в целом готов )

И стараюсь по чуть чуть переводить игру дальше.

Закончу когда-нибудь...

Прибавлю темп относительно активности/востребованности

(вообще если бы начал сразу переводить в том что есть, то перевёл бы ещё 2 года назад :D )

Энциклопедия не тронута
17 kommentarer
VikN7 4 sep @ 7:59 
Не знаю, только у меня вылезла проблема или есть у кого-то ещё, но буквы накладываются друг на друга. Файлы переместились с заменой, приложение из папки "для Стим версии" запускалось, а там Failed to locate process Launch.exe: 87. Так же запускалось приложение ExeEditor с выбором Launch, было сохранение, однако изменений не произошло. Как накладывались буквы, так и остались. Создание в ExeEditor нового лаунчера так же не помогло
VikN7 3 sep @ 15:18 
>>>PaNdA<<<, и как фанатка 4 и 6 части(Самураев и первой части Орочи), где был перевод, благодарна вам. Правда в попытке получить ачивку пришлось с русского вернуться на инглиш из-за имени офицера, которое в галерее одно, а на карте такого не было 😅 получению ачивки это не помогло кстати (нужен второй игрок для быстроты выполнения целей)
>>>PaNdA<<<  [skapare] 3 sep @ 13:33 
VikN7, Теперь можно
VikN7 31 aug @ 14:50 
Проект от команды koeimusouru заброшен с 2021. Вы тут возобновили работу или продолжаете начатый перевод команды koeimusouru? Насколько помню, их перевод нельзя было на стим версию поставить
>>>PaNdA<<<  [skapare] 30 aug @ 10:10 
Tobi Dark, нет

Для каждой версии свои способы взаимодействия с линкдатой
Tobi Dark 27 aug @ 5:06 
Я как-то пытался перевести Musou Orochi Z с японского на русский/английский, но существует проблема в отсутствии хоть какого-нибудь адекватного инструментария. Получится ли программу перевода DW8 подружить для перевода с Orochi Z?
AbeRamoGOLD☂ 31 jul @ 3:53 
Ок
>>>PaNdA<<<  [skapare] 29 jul @ 9:18 
Для осознания масштаба linkdata DW8 парится на:
7 062 блока с текстом не считая энциклопедии и текстур (часть пустые)
Всего 46 154 строки
И вот это всё нужно правильно перевести (согласно глоссарию) и протестировать
>>>PaNdA<<<  [skapare] 29 jul @ 9:16 
Как только допишу редактор, могу поделиться файлом для перевода
Mr.UncleR 14 jul @ 14:57 
можем ли мы как то поспособствовать ?