Torment: Tides of Numenera

Torment: Tides of Numenera

Not enough ratings
Tides of Numenera - Localizzazione ITA 2025 + Enhanced Graphics
By suikoy
Motivazioni
Le motivazioni che mi hanno spinto ad affrontare un progetto ambizioso come quello di tradurre da solo un gioco enorme come Torment Tides of Numenera sono tante, forse un pò di follia o forse un grandissimo amore per gli rpg old school.
E' presente qui su Steam un'altra traduzione fatta nel 2020 che ovviamente ho provato. Purtroppo era una traduzione così acerba e priva di un lavoro di correzione degli errori, che il risultato finale a mio avviso, era del tutto fuori luogo.
Fin dalle prime battute il testo, i dialoghi, apparivano sconnessi e senza senso, motivo per il quale ho scartato l'idea di proseguire il gioco con questa.

Seconda alternativa è stata quella di usare un piccolo tool (ReiPatcher) per tradurre live tutti i testi che apparivano a video. Ma fra i costanti lag in attesa che la traduzione venisse fatta dal server (DeepL) e il fatto che lo stesso software DeepL non può fare miracoli nel garantire il senso di una frase quando nella stessa ci sono decine di termini inventati, insomma anche quest'altra strada è risultata un vicolo cieco.

E quindi con grande pazienza ed in solitaria, ho iniziato questo progetto sperando che l'aiuto delle varie IA emerse nel corso degli anni potessero creare una buona base di traduzione. Così è stato ma purtroppo solo in parte.
Già tradurre 1 milione e mezzo di parole non è facile, ma poi ci si trova ad affrontare tantissimi problemi tipo file troppo grossi da spezzettare, simboli strani che spaccano le traduzioni, il costo delle traduzioni che aumenta esponenzialmente se si inviano testi giganteschi. Insomma problemi su problemi su problemi.

Per altro questo gioco è difficilissimo da tradurre per la mole di dialoghi, per il linguaggio molto ricercato, per l'uso continuo di termini arcaici e perchè ci sono letteralmente centinaia di parole inventate di sana pianta pensate per decorare il Nono Mondo in cui il gioco si sviluppa.
Insomma è stata una vera e propria sfida che mi ha impegnato per mesi nei ritagli di tempo e durante la mia prosecuzione nel gioco stesso.
In pratica man mano che andavo avanti con il gioco, leggendo il testo dei vari dialoghi e delle interazione in-game, sorgevano sempre articoli da correggere, decine e decine di nomi del tutto sbagliati, singolari e plurali da correggere e infine anche la sintassi della formattazione del testo che post-traduzione era del tutto rotta.
Insomma è stato un immenso e lunghissimo lavoraccio che però una volta ultimato mi ha dato grande gioia e senza dubbio grande orgoglio. Il gioco ha avuto tante vicissitudini circa la localizzazione della nostra lingua durante la campagna di Kickstarter e dopo tanti anni è bello che possa essere finalmente apprezzato in pieno anche dal pubblico italiano!


Differenze 2025 vs 2020
Allego qualche screenshot tratti dalle prime battute del gioco per mostrare (ma è davvero la punta dell'iceberg) quando la mia traduzione (a sinistra) sia estremamente diversa da quella del 2020 (a destra) e di come la mia abbia lo stesso numero di file della cartella in inglese a differenza della traduzione del 2020 che ha meno file e meno sotto-cartelle
https:// u.pcloud.link /publink/show?code=VZxzLS5Z5CxhO2PFxaHghxiNz8UI2mq4A4Ik


Installazione
Molto semplice,

1) scarica il file da
https:// u.pcloud.link /publink/show?code=XZVFLS5ZviRSnBVFFQ43z1ohkf4MCHQlVWLX
Nota bene: la seguente traduzione è fan-made. L'uso di file esterni è a proprio rischio. Questa guida non è affiliata con inXile o Steam

2) estrai il contenuto nella cartella: \steamapps\common\Torment Tides of Numenera\WIN\TidesOfNumenera_Data\StreamingAssets\data\localized

PS: prima dell'estrazione, se nella cartella localized dovesse essere presente già la cartella it, cancellala

3) Seleziona "Italiano" nelle opzioni di gioco


Enhanced Graphics
Per migliorare di parecchio la grafica del gioco, consiglio spassionato è di installare un tool gratuito che si chiama ReShade.
Allego degli screenshot per farvi vedere il cambio abbastanza impressionante che si ha utilizzando questo software:
https:// u.pcloud.link /publink/show?code=VZJLLS5ZyUswVt3goifUw5oXrhGPHBopUOD7
(a sinistra con i filtri di reshade a destra senza)


Epilogo
Spero davvero che tanti appassionati possano ora poter apprezzare maggiormente questo gioco così profondo e controverso.
Se qualcuno volesse poi offrire un caffè (che dopo così tanto lavoro ci sta xD) sentitevi completamente liberi, thanks
https:// ko-fi .com/suikoy

Enjoy :-)
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
14 Comments
fautibal 19 Sep @ 3:25pm 
Grazie per il tuo immenso e apprezzatissimo lavoro. Una vera perla! Potresti fornirepiù indicazioni su dove trovare i tool ReShade e su come installarlo e utilizzarlo? Grazie
hexaae 3 Sep @ 5:36pm 
veramente un GROSSO lavoro, complimenti (da traduttore indipendente io stesso, capisco...). Ti mando PM per segnalarti un po' di possibili miglioramenti o eventuali correzioni... Ci sarebbero diverse cose da rifinire (comprese stringhe <FemaleText> mancanti se scegli pg femminile) e cose come "Last Castoff" che non è un nome proprio ma sarebbe "Ultimo Abbandonato/Scartato".
... Si potrebbe anche chiedere l'aiuto su OldGamesItalia (dove pure sono grandi appassionati del genere) per una revisione: sono molto bravi e attenti nelle traduzioni.
suikoy  [author] 20 Jul @ 7:28am 
This comment is awaiting analysis by our automated content check system. It will be temporarily hidden until we verify that it does not contain harmful content (e.g. links to websites that attempt to steal information).
Alburto 11 Jul @ 6:57am 
Ciao, sarò incapace io, ma nonostante tolga gli spazi non riesco ad accedere ai link
scimo83 28 Jun @ 2:02am 
Grazie infinite! :)
Yabuki 24 Jun @ 6:32pm 
Un eroe.
Grazie mille per la tua impresa titanica.
MarkOwairan 14 Jun @ 3:17pm 
Notati dopo XD
suikoy  [author] 14 Jun @ 3:08pm 
guys nei link ci sono degli spazi bianchi.... Due spazi bianchi.. Basta toglierli e il link funziona
Non era tutto questo gran enigma xD
MarkOwairan 12 Jun @ 1:49pm 
Confermo, il link non va
Aiken 9 Jun @ 11:15am 
Ciao sulkoy. vorrei tanto scaricarlo ma non riesco ad utilizzare il link che hai inserito
{LINK REMOVED} /publink/show?code=XZVFLS5ZviRSnBVFFQ43z1ohkf4MCHQlVWLX
Mi sa che sono diventato un boomer ormai... :(