Metro Exodus

Metro Exodus

Not enough ratings
Metro: Awakening — Сесія запитань-відповідей з Дмитром Глуховським та Vertigo Games
By SlavaR
Це компіляція відповідей за підсумками сесії AMA (ask me anything)[discord.com] в офіційному Discord серії Metro від 30 жовтня 2024 року, перед релізом Metro: Awakening.
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Учасники AMA
  • Дмитро Глуховський (творець франшизи Metro та письменник)
  • Мартін де Ронде (Martin de Ronde, креативний директор Metro Awakening, Vertigo Games)
  • Самар Лауа (Samar Louwe, гейм-директор Metro Awakening, Vertigo Games)
Metro чудово підходить для VR
[lustinian]: Дмитре, чи буде ще одна книга «Метро»? Наприклад, «Метро 2036».

[Дмитро]: Зараз я не планую ніяких КНИГ у всесвіті «Метро», але у мене досить багато ідей для інших медіа. Також давайте не забувати, що є ціла серія романів, написаних у всесвіті «Метро» іншими авторами.

[GrizzlyOne95]: Чи будуть у Metro Awakening кілька кінцівок або система карми?

[Мартін]: Сюжет Metro Awakening — це передісторія, яка розгортається до подій основної серії. Вона розповість, як Хан став тією людиною, якою ми його знаємо. Оскільки його доля вже відома, для нас здавалося неправильним створювати альтернативні фінали. Тому в грі немає кількох кінцівок і, відповідно, системи карми. Проте у нас є досягнення, які стимулюють повторне проходження Metro Awakening, і одне з них безпосередньо пов’язане з концепцією карми.

[GrizzlyOne95]: Чи грали Vertigo Games у ігри Metro до того, як створювати VR-версію? Чи були у вас якісь унікальні виклики при адаптації звичайної гри для VR, чи ви знайшли креативні, менш очевидні способи передати дух Metro?



[Самар]: Ігри та книги Metro — невід’ємна частина ігрової та sci-fi культури. Багато наших співробітників грали в ці ігри і були їхніми великими фанами задовго до того, як ми почали працювати над Metro Awakening. Можете уявити, як зраділа команда, коли дізналася, що їй належить працювати над улюбленою франшизою. Щодо адаптації до VR: багато з того, чим славиться Metro — атмосфера, занурення, тактильність взаємодії, особисті зустрічі з NPC — чудово підходить для VR. Було великим задоволенням взяти ці елементи і покращити їх настільки, наскільки це можливо в нашому форматі. Гарний приклад — катсцени від першої особи, де Артем виконує дії для гравця, наприклад, повзає по підлозі чи взаємодіє з механізмами. У VR ми не можемо передати такі дії від ігрового персонажа гравцеві — гравець має виконувати їх самостійно. Це відкриває безліч можливостей для крутих тактильних взаємодій зі світом.

[Daizedd]: Дмитре, як довго ви плануєте писати для ігрового всесвіту Metro? Сподіваюсь, що довго.

[Дмитро]: На мою думку, Metro — це радше живий світ, аніж комерційна франшиза, тому поки він дихає та розширюється, залучаючи нових гравців, цьому варто сприяти. Світ Metro пропонує безліч тем і персонажів, можливість для соціальних коментарів та антиутопічної карикатури — саме те, що я люблю досліджувати, зокрема у своїх книгах.

[Daizedd]: Чи буде адаптація Metro у форматі серіалу чи фільму? Хотілося б побачити Metro на великому екрані.

[Дмитро]: ЗАСЕКРЕЧЕНО.

[Flowey]: Чи побачимо когось із головної трилогії Metro в Metro Awakening, окрім Сердара?

[Самар]: Подорож Сердара відбувається за п’ять років до подій Metro 2033 і проходить через систему метро іншим маршрутом. Хан зустрічався з персонажами, яких ми знаємо з історій Артема, вже пізніше.

[GrizzlyOne95]: Дмитре, чи є в сюжеті Awakening якісь зв’язки (окрім очевидного з Ханом), які ми можемо побачити в 2033, Metro Last Light та Metro Exodus? Наприклад, я бачив Полянку, де була місія з DLC для Last Light, де ми граємо за Хана.

[Дмитро]: Ми хочемо розповісти історію, яка налаштує сагу Metro не лише для тих, хто знає сюжет першої гри, але й для тих, хто ніколи не грав у Metro. Тому ми фокусуємося на нових персонажах, хоча для справжніх фанів є принаймні один великий сюрприз.

[šteker]: Чи буде книга або розширення історії про Університет/Смарагдове місто?

[Дмитро]: Поки що ні, але шукайте в Metro Awakening інші речі, які ви добре знаєте з книги «Метро 2033»!

[Rai]: Які твори надихали вас, коли ви вперше писали «Метро 2033»? Які книги, фільми, відеоігри вплинули на вашу творчість?

[Дмитро]: Твори братів Стругацьких, класика радянської наукової фантастики, зокрема «Град приречений», ранній «Божевільний Макс», перші дві гри Fallout, оповідання Франца Кафки та Хуліо Кортасара, для «Метро 2035» — «Кінармія» Ісака Бабеля, абсолютний шедевр.

[Rai]: Ви створюєте щось у існуючій франшизі та всесвіті Metro, як це можна порівняти зі створенням оригінальної IP, і як ви думаєте, було б легше чи складніше працювати, маючи існуючий лор?



[Мартін]: Робота з існуючою франшизою, звичайно, має свої складнощі та переваги. Найочевидніша перевага в тому, що на старті вже є дуже сильна розповідь та світ. І в такий світ, як Metro, дуже круто поринути і збагнути, що з ним можна зробити або що в нього можна додати. Складність у тому, що ви раптово берете на себе турботу про чужу дитину, і ви хочете віддати їй належне. Наприклад, ви не можете просто приймати необачні рішення, які можуть вплинути на сюжет майбутніх ігор. На щастя, під час роботи над Metro Awakening Дмитро дуже тісно співпрацював із нами, що зробило вирішення цього завдання набагато цікавішим.

[Jigsaw_1947]: Дмитре, це правда, що свого часу ви написали п'єсу «Метро 2033»? До речі, ваша минула п'єса, «Біла фабрика» була дуже приємною.

[Дмитро]: Це був дуже ранній експеримент, і не дуже вмілий, тож нехай він залишиться там, де йому саме місце — в моїх архівах. Тим часом я працюю над іншою театральною постановкою, реалістичною, як і «Біла фабрика», яка розповідає історію про поколіннєву травму росіян.

[Jigsaw_1947]: Яка ваша улюблена історія, написана вами, і чому?

[Дмитро]: Зазвичай моя остання історія — моя найулюбленіша, тож зараз, мабуть, п'єса «Біла фабрика» найдорожча мені найбільше. Однак я вважаю, що моя науково-фантастична антиутопія «Майбутнє» заслуговує на кращу долю, і сподіваюся, що незабаром вона отримає ігрову адаптацію.

[redDadCool]: Чи планується додавання бразильсько-португальських субтитрів? VR-ком'юніті є величезне (у Бразилії та по всьому світу), багато фанів Metro, таких як я. В іграх серії Arizona від Vertigo є бразильсько-португальські субтитри. Було б круто і в Metro також. Я розмовляю англійською, але багато моїх друзів немає, і намагаються грати іспанською, але це зовсім інша мова.

[Самар]: На релізі ми підтримуємо субтитри різними мовами; на жаль, у Metro Awakening немає бразильської-португальської. Тим не менш, ми завжди вітаємо та прислухаємося до зворотного зв'язку від фанів, щоб зробити наші ігри доступнішими для всіх.
Можливість покращити персонажа Хана
[Medea]: Чи дотримується Хан певної релігії у своєму духовному житті? Звідки він знає, що треба казати, щоб не потрапити під вплив тіней?



[Дмитро]: Я думаю, що Хан є автором свого власного вчення. Багато навчань, з якими ми стикаємося на своєму шляху, це лише спроби описати невидимі частини Всесвіту, тому жодна з релігій не є вірною. Хан також намагається усвідомити та описати невимовне своїм власним, оригінальним способом. Подивимося, чи зможете ви стати його послідовником.

[Jigsaw_1947]: Чому немає можливості видати оригінальну англійську версію роману "Метро 2033: Британія" Гранта Макмастера?

[Дмитро]: Оригінальний текст був серйозно відредагований для публікації, то була дебютна історія Гранта Макмастера. Оригінал англійською мовою, однак, ніколи не редагувався, і в такому вигляді, на жаль, не готовий до публікації.

[Jigsaw_1947]: Що саме сталося з фільмом «Метро»? Чи з'являться у загальному доступі сценарії цих ніколи не знятих фільмів?

[Дмитро]: Надто рано відповідати. Щонайменше три спроби кіноадаптації «Метро» провалилися з різних причин, що справді робить мене забобонним!

[Medea]: Чим би Хан займався в Метро, ​​якби він не став тією духовною особистістю, якою він є?

[Дмитро]: У Awakening він лікар. Думаю, він як і раніше замість душ рятував би людські життя.

[redDadCool]: Чи це буде 100% лінійний сюжет чи будуть якісь великі області для дослідження?

[Самар]: За своєю лінійною структурою Metro Awakening більшою мірою відповідає Metro 2033, ніж Exodus.

[Shodanel]: Дмитре, як ви вибираєте імена для персонажів своїх книг?

[Дмитро]: Іноді це класні імена, які я почув, іноді це імена друзів. Зокрема, Сердар це ім'я друга із реального життя.

[redDadCool]: Чи буде збройовий верстат для встановлення та зняття модифікацій, а також для чищення зброї?



[Мартін]: Цікаве питання. Ми безперечно розглядали можливість модифікації зброї, оскільки ця частина ігор серії Metro також подобалася багатьом учасникам команди. Тим не менш, у міру розробки стало зрозуміло, що велика увага на кастомізації зброї не дуже відповідає сюжету та характеру нашого протагоніста (а він лікар). Натомість ми вважали за краще вибрати певний набір зброї і доопрацювати її так, щоб вона найкраще відчувалася в VR.

[Shodanel]: Мартіне, вперше у протагоніста в грі Metro є голос. На вашу думку, який вплив це вплине на занурення гравця в порівнянні з мовчазним протагоністом?

[Мартін]: Сюжет Metro Awakening — глибоко особистий, і ми відчули, що можемо розповісти його лише через голос протагоніста та його взаємодію з іншими персонажами гри. Ми вважаємо, що це ніяк не руйнує занурення — навпаки, наш досвід показує, що це сприяє глибшому зануренню, де ви краще пов'язані з персонажем, яким ви граєте.

[eee]: Ви зверталися до експертів чи ще когось, хто допомагав вам зробити сюжет більш реалістичним?

[Дмитро]: У вигаданому світі, такому як Metro, найреалістичніша річ, на яку люди очікують від вас, це створення психології персонажів у тих обставинах, які ви описуєте. Персонажі справді мають бути справжніми людьми, які думають, поводяться та говорять як справжні люди. Тоді це відчуватиметься реальним, і неважливо, наскільки тверда це наукова фантастика чи наскільки божевільне це фентезі.

[Shodanel]: Наскільки складно було Vertigo працювати над грою Metro порівняно з іншими IP? Чи було щось з чим ви вперше експериментували в Metro Awakening?

[Самар]: Багато хто з нашої команди працював раніше над вже існуючими IP. Занурення в нову франшизу було тим, до чого ми вже звикли. Одна з речей, яку ми раніше не робили часто, це використання скримерів. При дизайні таких моментів треба враховувати всі можливі варіанти того, як гравець поведеться в цих умовах. Було дуже весело розбиратися в цьому, і кінцевий результат приголомшливий, коли бачиш, що під час плей-тестів все працює так, як і планувалося.

[eriky]: Що було найскладнішим у роботі над «Метро 2033»?

[Дмитро]: Якщо ви про книгу, то найскладнішим було довіряти собі, бо це була моя перша книга, і спочатку видавництва забракували її. Якщо ви про гру, то найскладнішим було отримати фінансування цієї невеликої, створеної вручну, незрозумілої та надто лірічної відеоігри.



[eriky]: Яка частина написаної вами історії подобається вам найбільше?

[Дмитро]: Найбільше мені подобається книга «Метро 2035», проте відеогра Metro Exodus також досить сильна.

[darben shlarm]: Чи був головний герой Metro Awakening натхненний певною людиною?

[Дмитро]: Ні, я просто завжди хотів надати персонажу Хана більше глибини, передісторії, драми та людяності. Metro Awakening просто надав мені таку можливість.

[Medea]: Чи буде PC-версія Awakening для людей з порушеннями зору?

[Мартін]: Ми VR-розробники і з самого початку Awakening розроблявся як VR-гра, тому зараз з нашого боку таких планів для комп'ютерної або консольних версій гри немає.

[darben shlarm]: Що ви думаєте про людей, які пишуть різні історії за мотивами ваших книг/франшизи, такі як «Шляхові знаки» чи «Мандрівник»?

[Дмитро]: Це був грандіозний проект — понад 150 книг, написаних іншими авторами для книжкової серії всесвіту «Метро»… У ньому продовжують виходити деякі нові книжки — наприклад, трилогія про постапокаліптичний Париж у всесвіті «Метро» французького письменника П'єра Бордажа.

[darben shlarm]: Чи буде якийсь розвиток виробництва чи дистрибуції грибного вина чи азартних ігор із щурами, що мали місце у книзі «Метро 2033»?

[Дмитро]: Може бути і ні, але чекайте на несподіване.

[sitrux]: На вашу думку, що робить серію Metro такою особливою?

[Дмитро]: Я думаю, що вона особлива, бо вона ручного вироблення. Що книги, що відеоігри — це не відполіровані до блиску блокбастери, створені тисячами робітників у величезних каліфорнійських лабораторіях. Велике комерційне виробництво ризикує втратити сюжет і створення персонажів, перетворивши це на ПРОДУКТ.

[Spooklid]: Що спонукало вас зробити цю гру? Чи надихалися атмосферою оригінальної серії Metro, чи вже знали Дмитра чи розробників з 4A Games? У будь-якому разі цікаво.

[Самар]: Точно в ціль! Ігри Metro дуже надихають, і не потрібно докладати багато зусиль, щоб уявити, як це круто працюватиме у VR. Відкрити очі в культових тунелях, у повній самотності, почути рев монстра вдалині, наближаючись до густої темряви з однією лише іржавою зброєю в руці — це захоплива перспектива. Усі ми дуже раділи цій можливості. Я щасливий, що ми змогли втілити це в реальність.

[Мартін]: Запитання для Дмитра, як працювати з Самаром?

[Дмитро]: І Самар, і Мартін — чудові хлопці! І мені дуже сподобалося час від часу приїжджати до Амстердама для мозкових штурмів, ха-ха!

[Мартін]: Радо це чути, Дмитре, на мить я навіть почав хвилюватися :D
Особливості VR у Metro Awakening
[redDadCool]: Оскільки у грі є система скінів та талісманів, чи є плани на багатокористувацький режим? Можливо, кооператив або режим орди?

[Мартін]: На даний момент у нас немає планів на мультиплеєр, але ми будемо раді почути відгуки від спільноти після виходу гри.

[Sarvej433]: Дмитре, нещодавно ви приїжджали до Польщі, у Познань, але через відстань у мене не було часу вас застати. Цікаво, чому ви обрали саме Познань, а не столицю — Варшаву?

[Дмитро]: Це був не я! Востаннє я був у Польщі два роки тому, здається.

[Danil Berkut]: Якою була ваша реакція, коли Deep Silver звернулися до вас із пропозицією зробити гру про метро? Чи допомагали вам якось 4A Games?

[Мартін]: Оскільки багато людей у команді є фанатами франшизи Metro, ми, звісно ж, були дуже раді попрацювати над грою Metro для VR. А те, що світ Metro так добре підходить для VR, лише підсилювало наше захоплення. 4A були дуже добрими і значно допомогли, виступаючи в ролі головного консультанта та надаючи нам свої активи там, де це було необхідно.



[Carmarm]: У Metro Last Light є DLC, яке трохи розкриває передісторію Хана. Чи враховуватиме Awakening це DLC? І, до речі, мені подобається, що у грі є Культ Черв’яка.

[Самар]: Звісно ж ;)

[Sarvej433]: Дмитре, маю питання, яке стосується особисто вас, і я зрозумію, якщо ви не захочете на нього відповідати. Що ви відчуваєте після того, як вас визнали іноземним агентом? Чи сумуєте за Росією і чи плануєте туди повертатися?

[Дмитро]: Справа не тільки в тому, що російська влада таврувала мене як «іноземного агента», але й у тому, що мене засудили до 8,5 років позбавлення волі (заочно, це означає, що спочатку їм потрібно домогтися мого арешту) за те, що я відкрито виступаю проти путінської війни в Україні. Хоч я й сумую за своїм рідним містом Москвою, за тими людьми, які не можуть подорожувати і виїжджати за кордон, і за своїм домом, який, можливо, я більше ніколи не побачу, я ніколи не шкодував про те, що виступав проти війни — а значить, НЕ зрадив своїх друзів в Україні і самого себе.

[eriky]: Чи буде більше VR-ігор, чи це був лише тест?

[Мартін]: Вперше всесвіт Metro переноситься у VR. Ми дуже раді бачити відгуки та реакцію спільноти Metro і ширшої аудиторії VR-гравців, а поки що у нас немає планів на нові ігри.

[SoundTrackJ]: Лише одне питання для Дмитра. Ви в безпеці? Ми дуже засмучені через поточну ситуацію у світі і будемо дуже раді дізнатися, що у вас все гаразд. Мені сподобались ваші книги так само, як і ігри, і я хочу, щоб ви продовжували свою чудову роботу. Дякую вам!

[Дмитро]: У сучасному світі ніколи не знаєш, чи в безпеці ти, особливо в моїй ситуації, тому, напевно, це просто стає частиною твого життя, як фоновий шум. Є, звичайно, люди, які знаходяться в набагато більшій небезпеці, ніж я. Опозиційні політики, політичні активісти, вигнанці, які фінансують російську опозицію, і всі хоробрі українці, які захищають свій дім. Тому я точно не той, хто в найбільшій небезпеці.

[Gennadij]: Чи буде історія про Сердара лише в грі, чи буде випущена книга?

[Дмитро]: Я думаю, що найкращий спосіб розповісти історію Сердара — це формат VR. Його окремий сюжет найкраще розкрити через цей медіум і такий метод оповідання. Вони створені одне для одного! Тому книги не буде, вибачте!

[Carmarm]: Яка ваша улюблена механіка із основних ігор, який ви адаптували у VR? І навпаки, чи є механіки, які погано переносяться у VR?



[Самар]: Було дуже цікаво працювати над багатьма фічами. Перше, що спадає на думку — це протигаз, який завдяки своїй клаустрофобічній природі добре працює у VR. Зміна звуку вашого дихання дуже гнітюча. Ми думали над тим, як реалізувати конденсат і його очищення — це були цікаві завдання для вирішення. Ще одна цікава річ — це зарядний пристрій. Ще складність була в тому, щоб досягти правильного відчуття зброї, навіть незважаючи на те, що ми раніше робили це багато разів. Ми хотіли, щоб зброя мала свій особливий вигляд, звучання та приналежність до світу Metro. Це зайняло якийсь час, але я впевнений, що воно того варте.

[manusche]: Чи буде підтримка Bhaptics у версії гри для PSVR2?

[Мартін]: Вибачте, планів Bhaptics на підтримку немає!

[Cheeto Man]: Дмитре, як ви вважаєте, наскільки ігри відповідають всесвіту Metro? Чи вважаєте ви, що персонаж Артема добре показаний в іграх?

[Дмитро]: За що люблю адаптацію до інших медіа, це за те, що люди, з якими ти співпрацюєш, насправді створюють цей вигаданий світ разом з вами, а не сліпо та буквально переносять твій текст до іншого медіуму. Якщо люди, з якими ви працюєте, талановиті, вони піднімуть твою оригінальну історію та твір на зовсім інший рівень — це як перетворити щось плоске, двовимірне на 3D. Або, як у цьому випадку, у повноцінну віртуальну реальність! Що стосується Артема: звичайно книжковий персонаж у мільйон разів багатший і глибший, всю книгу ти знаходишся в його голові, підслуховуєш усі його думки, майже начебто слухаєш його свідомість. А в іграх Артем мовчить.

[ShadowWolf]: Чому ви вирішили зробити лише кисті рук, а не повноцінні моделі рук? Я знаю, що раніше з повноцінними руками у VR виникали проблеми, але зараз у UE є найкращі рішення для інверсної кінематики, і вони використовуються у деяких нових VR-іграх AAA-класу.

[Мартін]: Ми розглядали всі варіанти: кисті, передпліччя і навіть аватар з тілом цілком, але ми вирішили, що в двох останніх випадках результати все ще не задовільні і іноді псують занурення так само сильно, як і сприяють йому. Тому в результаті ми вирішили зробити тільки кисті рук і зробити їх настільки добре, наскільки це можливо.

[LowTiertoji]: Якими були перші етапи сюжету під час розробки Last Light та Exodus? Як багато з них збереглося в іграх, а що було вирізано у процесі розробки?

[Дмитро]: О, у нас були найдикіші фантазії, наприклад, їзда на величезному мамонті-мутанті по замерзлій пост'ядерній тайзі. Але потім це зіткнулося з реальністю: бюджет та терміни. Так що і мамонтів, і шаманів, і багато чого ще довелося принести в жертву (ритуально, звичайно). Але деякі класні ідеї (наприклад, атомний підводний човен) все ж таки потрапили в DLC.

[luckyman]: Ви можете розповісти більше про налаштування пересування та тактильного зворотного зв'язку (дуже цікавлять ці речі)?

[Мартін]: Гра пропонує дві опції, телепорт та аналогове управління, так що ми задовольнимо обидва стилі для VR-гравців. Щодо тактильних відчуттів, ми витратили досить багато часу на те, щоб переконатися, що предмети, з якими ви найчастіше взаємодієте у грі, відчуваються максимально реалістично завдяки тактильним відчуттям.
Розширення франшизи Metro
[ShadowWolf]: Чи будуть опції приховати ігрові підказки, HUD, трасери і т.д. для кращого занурення?

[Самар]: Ми спробували зберегти в грі максимально легкий інтерфейс, зробивши дієтичною дією підняття предмета, вилучення фільтра з протигазу і навіть зміну зброї. Для спільної взаємодії з ігровим світом та об'єктами, з якими ви звертаєтесь, немає взагалі жодного інтерфейсу, крім журналу на вашому рюкзаку. Ми вирішили зробити панелі UI для допомоги гравцям в ознайомленні з нашими механіками через навчання, але їх можна вимкнути у меню налаштувань.



[PreussenLänny]: Книги та ігри йдуть в тому самому каноні. Але фінал «Метро 2035» та початок «Метро: Вихід» не дуже сходяться. Чому така непослідовність, хіба на момент написання «Метро 2035» у планах ще не було третьої гри? Який фінал історії Артема вам подобається більше? Анна та Артем йдуть у невідомість (2035) чи спартанці шукають нове місце для життя і намагаються врятувати решту метро (Exodus)?

[Дмитро]: Кінцівка «Метро 2035» та початок Metro Exodus насправді об'єднані — до певної міри. Це близькі між собою варіації однієї й тієї великої сюжетної лінії: розчарувавшись у світі метро, ​​Артем змушений залишити його, а Ганна йде за ним. Різниця у транспорті та спартанцях, які їдуть разом із ними та Мельником. Ми завжди намагаємось наблизити реалії ігор та книг, але одне вже існування кількох варіацій натякає на щось на кшталт мультивсесвіту, паралельних всесвітів, що виникають внаслідок різних дій. Таким чином, ми в принципі повинні бути відкриті для деяких варіацій, у той час як сага розповідає ту саму велику історію з тим самим змістом.

[Sarvej433]: Я хотів поставити ширше питання. Чому було вирішено зробити гру у віртуальній реальності?

[Мартін]: Vertigo Games — один з найбільших VR-розробників у світі, і коли ми стали частиною Embracer, нас запросили поглянути на франшизи, що належать їм, і подивитися, чи є сенс перенести будь-які з них у VR. Metro очолило цей список, та Plaion/Deep Silver були тієї же думки. Було б сенс перенести у VR гру, всесвіт якої ніби створений для цього.

[bidoozn]: Всім привіт, у мене питання. Чи будуть розкидані навколо щоденники, як у попередніх іграх? Чи будуть якісь міні-ігри на станціях (тир у Last Light)? Дякую за увагу.

[Мартін]: Щоденників немає, але у грі є колекційні предмети, які можна знайти у кожному розділі. Вони будуть пов'язані з житлом Хана на Полянці.



[X1]: Вітаю. Протягом трьох ігор Metro створюється багато фонового лора. Одного разу можна почути, як люди говорять про станцію, нібито населену примарами, ви місцевому барі можна почути про щось трагічне, що сталося в тунелях, а в Exodus, наприклад, можна почути багато розмов про інші міста та регіони, які були десь поблизу маршруту «Аврори», наприклад, на рівні «Волга» згадується колонія колишніх в'язнів. Чи існує можливість, чи, може, чи допускаєте ви, що такі тонкі згадки та існуючий фоновий лор можуть бути використані як основа для створення нових сюжетів у нових іграх Metro, контенту чи інших форм медіа, чи це назавжди залишиться чимось, що використовувалося для формування миру та залишиться на уяву слухача?

[Дмитро]: Крім моїх власних трьох книг «Метро», трьох відеоігор, створених 4A Games, та Metro Awakening від Vertigo Games, всесвіт «Метро» включає понад 150 книг, написані іншими авторами, в основному російською мовою, але також англійською, іспанською, італійською, польською та французькою. Деякі з історій, згаданих на «Аврорі», це історії з інших книг всесвіту «Метро»!

[Spooklid]: Ваші щирі думки щодо розширення серії Metro? Я думаю, що VR — це природний спосіб пізнати цей всесвіт.

[Дмитро]: Мені подобається це розширення! Основний виклик для мене — зробити так, щоб оригінальний дух Metro не було втрачено… Я грав у Metro Awakening і був вражений тим, наскільки добре Metro підходить для VR. Я одягнув шолом і опинився там, у тунелі, у метро — і це відчувалося приголомшливо.

[Spooklid]: Можливо, це більше пов'язано із спільнотою, але по всесвіту «Метро» багато книг, написаних іншими авторами, які схвалені та прийняті, хоча більшість із них не англійською та іншими мовами. У кого є ідеї, коли це може змінитися?

[Дмитро]: Мені б дуже хотілося, щоб деякі з цих книг вийшли іншими мовами! У Німеччині видано близько дев'яти книг всесвіту "Метро", а в Польщі, можливо, близько двадцяти. Частина вийшла у Франції. Щодо Великобританії чи США, нам знадобиться стратегічний видавничий партнер для франшизи Metro, щоб видати ці книги.

[sitrux]: Чи є у всесвіті «Метро» якийсь секрет? Щось, що ви ніколи не пояснювали у книгах чи не розкривали?

[Дмитро]: Їх досить багато, насправді. Найгірше те, що я вже не пам'ятаю всіх цих моментів, я таки старію, а це було двадцять років тому… Так що деякі з цих секретів ризикують стати загубленими назавжди!

[Sarvej433]: Дмитре, зараз я розробляю свій проєкт і все більше приходжу до висновку, що його потрібно оформити у вигляді коміксу. Що ви можете порадити як людина, яка випустила графічний роман? Загалом вам необов'язково відповідати на це питання, але ми зустрічалися в Москві, і це теж моє місто, але я звідти поїхав і перебуваю в тому ж становищі, що і ви, тому чудово вас розумію.

[Дмитро]: Дякую, бро, тримайся. До питання про створення IP, мій власний досвід із графічним романом був досить травмуючим — з художниками складно співпрацювати, і розробка графічного роману з початківцем, хай і талановитим, може тривати вічно. Я маю пару проектів, які так і не втілилися в життя, бо спочатку я вибрав для них форму графічного роману.

[sitrux]: Якби Metro Awakening не обертався навколо історії Хана, на якому б персонажі з всесвіту Metro ви сфокусувалися б?



[Самар]: Це цікаве питання. І на нього важко відповісти. З самого початку ми відчували, що для нашого дослідження Артем не підходить, тому що 4A вже зробила чудову роботу з ним як з персонажем гравця. Коли ми почали думати про когось ще, ми одразу ж зацікавилися зробити історію про Хана. Він був незабутнім персонажем не тільки в іграх, але і в книгах. Його духовна природа та надприродні явища, що відбуваються навколо нього, здалися нам цікавими темами для дослідження у нашому медіумі. На щастя, коли ми пітчили цю ідею, всі погодилися, і Дмитро негайно почав писати. Коротко кажучи, це питання, про яке нам ніколи не доводилося турбуватися!

[Lemon]: Дмитре, що ви думаєте про інші постапокаліптичні ігри (S.T.A.L.K.E.R., Fallout і т.д.)?

[Дмитро]: Я грав у Fallout 1-2, коли мені було 14-15 років. Дуже сподобалося. У S.T.A.L.K.E.R. ніколи не грав.
Як мрія стає реальністю
[sisselmarston95]: Чи є шанси побачити у майбутньому фізичну версію Metro Awakening для PS5? За підтримки LimitedRunGames чи подібних до них? Дуже хотілося б, щоб гра була на фізичному носії. Дякую.

[Мартін]: Наразі ми не маємо планів з виходу фізичної версії гри на диску, але ми з радістю вислухаємо відгуки спільноти з цієї теми.

[manusche]: Якщо ця гра матиме великий успіх, чи буде в майбутньому більше ігор Metro для VR?

[Самар]: Хто знає, що готує нам майбутнє? :)



[10percent]: Що ви думаєте про те, що Артем в іграх повинен бути мовчазним протагоністом? Це була ваша пропозиція чи ви схвалили це, коли вам про це згадали?

[Дмитро]: У першій грі рішення зробити Артема німим було досить стандартним. «Гей, а Гордон Фрімен теж не каже?». А потім шляхи індустрії змінилися, протагоністи почали говорити, а Metro просто слідувала колись обраному шляху. Це було не творчим рішенням, а скоріше технічним. Так що я радий, що в Metro Awakening Хан каже.

[10percent]: Після Хана, кого б особисто ви порахували наступним найкращим персонажем для сольного спін-оффа (і чому цим персонажем має бути Хантер)?

[Мартін]: Це по-справжньому риторичне питання… :)

[Viktor Borisov]: Ви маєте плани на майбутній мерч, такі як м'які іграшки, фігурки і т.д.?

[DeadlySteph] (провідний глобальний ком'юніті-менеджер Deep Silver): У майбутньому у Metro напевно буде мерч :)

[Gennadij]: На мою думку, як я відчуваю, важлива деталь для створення життя у віртуальній грі — це спілкування людей, де вони розповідають свої історії, обмінюються висловлюваннями, спогадами із життя. З того, що я побачив у геймплейних відео, складається враження, що цього ніби немає, і в кінцевому рахунку це може вплинути на загальне враження від історії, не тому, що ваша нова історія слабка, а просто тому, що розробники не настільки скрупульозно і із душею підійшли до культової серії Metro. Як ви вважаєте, розробники реалізували ці моменти у новій грі?

[Дмитро]: Розробники докладають усіх зусиль, але описати світ набагато простіше літерами, це має практично нульовий виробничий бюджет, і ви можете створювати цілі всесвіти із пилу. Проте кожен NPC і кожен об'єкт має бути змодельований і заскриптований, і це коштує грошей — а ігри Metro, ви знаєте, ніколи не були велетенськими блокбастерами, профінансованими бездонними хедж-фондами... Така реальність.

[Lemon]: Коли розпочалася розробка Metro Awakening? Чи будуть якісь великодки типу Чорних і т.д.?

[Мартін]: Ранній етап розробки розпочався наприкінці 2021 року, а працювати повною командою ми розпочали у 2022. І так, у грі безперечно є цікаві великодки для фанів серії.

[Carmarm]: Що ви відчули, коли побачили, як ваша книга оживає у фінальній версії гри Metro 2033, і наскільки вона відрізнялася (чи була близькою) до того, що ви уявляли, коли писали книгу (станції, тунелі, фракції, мутанти)?

[Дмитро]: Коли я вперше взяв свою книгу до рук, це було дивовижне почуття. Навіть при тому, що обкладинка книги була повним лайном, що дісталася у спадок від якогось іншого проекту, який поховало видавництво. Навіть через те, що мені заплатили тисячу доларів за історію, над якою я працював десять років. Щодо відеоігри, я дуже добре пам'ятаю, як Андрій Прохоров aka PROF, креативний директор 4A Games, надіслав мені перше відео із внутрішньоігровою симуляцією задовго до виходу гри… Вау, я був у захваті! Досі пам'ятаю ті деталі, адже це було багато років тому… Фантастичне почуття. Було таке відчуття, ніби моє життя перестало бути нормальним і почало перетворюватися на виконання мрії.

[Carmarm]: Якби довелося вибрати улюблений момент у всіх трьох іграх Metro, що це були б за моменти?

[Дмитро]: У Metro 2033 — Велика Бібліотека. У Metro Last Light — історія Артема, коли він, бувши маленьким хлопчиком, зіткнувся з Чорним. У Metro Exodus — поїздка на іржавому поїзді нескінченними пустками Росії.

[Carmarm]: Чи якось вплинула нинішня війна на вашу творчість, ігровий сюжет, зображення Москви в Awakening чи наступну гру основної серії?

[Дмитро]: Як не дивно, Metro Awakening це перша гра в серії Metro, яка практично повністю вільна від політично заангажованого контенту. Думаю, на той час у моєму реальному житті було надто багато політичної боротьби, оскільки я докладав багато зусиль, намагаючись боротися з російською військовою пропагандою у реальному світі. А в Awakening я просто хотів розповісти людську, особисту історію.

[orlandolandry12]: Як багато зброї буде у грі? Ми поки що побачили лише кілька.

[Мартін]: Виходячи з сюжету, який, звичайно, ми не можемо тут розкривати, Сердар не має доступу до великої кількості зброї. Також, оскільки у грі є реалістичний дієгетичний рюкзак, у якому зберігається вся його зброя, його інвентар обмежений. Однак ми подбали про те, щоб зброя, яка є в її розпорядженні, була різноманітною, чудово відчувалася і в певних випадках відмінно підходила для VR.



[10percent]: Чи читаєте ви пропозиції від спільноти і чи знаходите ви їх корисними? Чи траплялося, що ви прочитали щось від фана, коли ви писали книги, і це змушувало вас щось змінити?

[Дмитро]: Насправді з «Метро 2033» це спрацювало у зворотний бік. У міру написання я викладав розділ за главою і, звичайно, мої читачі почали пропонувати мені свої ідеї і гадати, що ж буде з Артемом далі... Однак я ніколи не приймав жодної з цих ідей — навпаки, якщо я бачив, що інші пропонують ті ж сюжетні лінії та твісти, які у мене були заготовлені для моїх персонажів, я відразу ж змінював свій початковий план — так я міг здивувати читачів та не відповідати їхнім очікуванням.

[10percent]: Чи було у вас коли-небудь бажання змінити щось у сюжеті або, можливо, ви жалкували про те, що написали щось?

[Дмитро]: Смерть Саші, наприклад, у «Метро 2034», я вирішив повернути її до життя в «Метро 2035».

[X1]: Чи можливо отримати підписаний екземпляр однієї з ваших книг «Метро» як подарунок на день народження або з іншого особливого випадку? :)

[Дмитро]: Так, але вам доведеться пошукати мене на одному з книжкових ярмарків, куди я іноді приїжджаю! Слідкуйте за моїм Instagram, щоб переглянути розклад.

[10percent]: Ви коли-небудь працювали з фаном серії Metro або навіть хотіли, щоб хтось приєднався до вашої команди? Якщо так, то який спосіб найкраще підійде відданому шанувальнику, який сильно підсів на серію?

[Мартін]: У нас такого не було, але я знаю багатьох розробників інших франшиз, які іноді співпрацюють із людьми з спільноти чи наймають їх. Звичайно, все залежить від того, яку цінність вони можуть привнести в гру, що створюється, і від того, який внесок учасники ком'юніті вважають за можливе зробити.
Подяка
Редактор дякує Андрію Александрову за допомогу з українським перекладом.

Вступайте в групу SlavaR Blog щоб отримувати повідомлення про випуск нових статей за S.T.A.L.K.E.R., Metro та іншими культовими українськими іграми.