The Escapists 2

The Escapists 2

61 평점
Українська для The Escapists 2 (Утікачів 2)
Godresky 님과 1명의 기여자가 작성
Це коротка інструкція зі встановлення українського перекладу для The Escapists 2 (Утікачів 2).
Переклад виконано з англійської. Вжито багато діалектів, галіцизмів та розмовної мови.
Перекладено: 89% (усі доповнення – перекладено).

Творці:
Андрій «Godresky» Львівський, twentysixz.

Особлива подяка:
Шпрот, Дмитро Бидлов, art-kandy, ralphfinchi, retnara.

Знайшли помилку? Дайте нам знати через цю форму[forms.gle].
Ви можете підтримати нашу працю пожертвою на банку[send.monobank.ua].

Україна, укр, українська, українізатор, переклад, локалізація
2
   
어워드
즐겨찾기
즐겨찾기됨
즐겨찾기 해제
Передмова

Щиро радий усіх бачити, нарешті ми завершили з перекладом цієї гри. Сам переклад тривав майже РІК! Спершу я трішки сам займався локалізацією, тоді нас стало трішки більше, але не всі дійшли до фіналу, на жаль.

Узагалі, я тут аби відповісти на кілька ЧаПів:
Чому так багато галіцизмів та діалектизів?
У нашому перекладі я старався зробити мову в'язнів, наглядачів та персоналу якомога живішою, насиченішою й соковитою, тож смайкуте українську мову перекладу )

Чому 89%? Коли 100%?
Ми переклали усю ванільну гру та всі доповнення, крім редактора мап. Сподіваюся, найближчим часом.

Чи буде переклад на інших платформах?
Буде, можливо, на Nintendo Switch, але ніц не обіцяю.

Хороший переклад, додайте на КУЛІ
Ми уже там давно є! Дякуємо власникам за терплячку ;)
https://kuli.com.ua/the-escapists-2#translations
Власне встановлення
Крок 1.
Спершу звантажте сам переклад за цим покликанням:
https://drive.google.com/drive/folders/1LoFolOqGvWln87_MNJBtqVr9IHIBlROr


В архіві "TheEscapists2-Ukrainian.zip" мають бути файли "resources.assets" та "fonts.dynamic"
Переходимо до кроку 2.

Крок 2. (Встановлення перекладу)

Заходимо у бібліотеку Steam та клацаємо на Шестерню справа -> Управління -> Переглянути локальні файли.

Коли ми це зробили, то у нас відкриється провідник з ось такими файлами.

У відкритій теці гри переходимо у папку
TheEscapists2_Data

Ви повинні побачити такі файли:

Тепер перетягуємо файл «resources.assets» з архіву «TheEscapists2-Ukrainian.zip» зі заміною туди:
Готово! Переходимо до встановлення шрифтів.

Крок 3. (Встановлення шрифтів)

У теці гри переходимо за таким шляхом:
StreamingAssets -> Windows -> AssetBundles

Ви повинні побачити такі файли:

Тепер перетягуємо файл «fonts.dynamic» з архіву «TheEscapists2-Ukrainian.zip» зі заміною туди:

Готово! Тепер заходимо у гру.

Крок 4.
Після запуску гри вас має чекати у головному меню українська мова.

Якщо ні, то переконайтеся, що перед запуском гри ви вибрали англійську, адже мій переклад замінює її.
На цьому все! Гарної вам гри, та грайте солов’їною!
Відомості
Востаннє оновлено: 30.08.24
Стан перекладу: 89%
Переклад замінює англійську мову!
Переклад замінює файли шрифта!

Що перекладено?
Ванільна гра — 100%
Редактор мап — 5%
Доповнення "Glorious Regime" (Славетний устрій) — 100%
Доповнення "Wicked Ward" (Проклята варта) — 100%
Доповнення "Big Top Breakout" (Циркова втеча) — 100%
Доповнення "Dungeons and Duct Tape" (Підземелля та липка стрічка) — 100%

Перелік змін перекладу:
-Перекладено всю гру
-Перекладено частоково редактор мап
Післямова
Подяки:
пану twentysixz — за файнющий переклад дуже-дуже великої частки гри.
пану Шпроту — за чудовий переклад дуже великої частки гри.
пану Дмитру Бидлову — за допомогу в тех складовій та орґанізації перекладу.
пану art-kandy — за надзвичайно красиві українські шрифти.
пану ralphfinchi
пані retnara

Те, що стане вам у пригоді:
Знимки
댓글 21
Father Garcia 2025년 6월 22일 오전 4시 06분 
На жаль нічого не змінилось
Godresky  [작성자] 2025년 6월 21일 오후 10시 37분 
@Father Garcia Доброго дня, спробуйте не встановлювати шрифти, лише переклад. Файл шрифта - font.dynamic
Father Garcia 2025년 6월 21일 오전 10시 44분 
Переклад чудовий все круто але коли я його встановив зламались текстури граю не геймпаді і всі підказки просто рожеві квадрати в персонаж в рожевих квадратах. ОС лінукс:steamthumbsup:
Любитель 2025년 4월 8일 오후 12시 29분 
Провірив, і він працює! Дякую за ваш переклад, що даєте змогу ознайомитися з цією чудовою грою рідною колоритною мовою!
Godresky  [작성자] 2025년 4월 7일 오후 10시 40분 
@Любитель Вітаю! Не знаю, бо не тестував, але вцілому має працювати, тож спробуйте та дайте зворотний відгук!
Любитель 2025년 4월 7일 오후 1시 43분 
Вітання, як я зрозумів, переклад не працює на версії з епік гейму?
Godresky  [작성자] 2025년 4월 7일 오전 9시 48분 
@Zhuk Дякую, що граєте! На жаль, на першу частину немає.
Zhuk 2025년 4월 7일 오전 4시 14분 
Дякую за переклад! Хотів запитати чи немає перекладу на першу частину гри? Я обожную її і хотілося б зіграти в неї українською.
Godresky  [작성자] 2025년 3월 3일 오후 10시 22분 
@litnyadumba на жаль, я так і не розібрався, як перенести переклад на мак. Але за оцінку дякую!
litnyadumba 2025년 3월 2일 오후 12시 45분 
Дякую за переклад, він чудовий! Та в нас є проблема: моя подруга грає з макбука. Чи є можливість завантажити цей українізатор на мак? Може, є версія для Mac, яку не вдалося знайти?:isaac: