Undertale

Undertale

716 ratings
Undertale [Українська локалізація]
By Andrew and 1 collaborators
Українська локалізація гри Undertale від спілки Pereclaw.
15
10
4
18
7
7
8
7
5
5
2
3
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Опис перекладу
Ця модифікація, як не дивно, додасть солов'їну мову та багато інших цікавих речей, які вам точно сподобаються.
Наш переклад перефразовує англомовні жарти на зрозумілі для українців, тому вам не буде нудно проходити гру.
Особливості перекладу
Консольні ексклюзиви. (Тепер РАЗОМ з Xbox One!)

Завжди хотіли пожертвувати купу віртуальних грошей богоподібному Тобі Фоксу, або відгамселити Скажену Нявкалку всередині височенної раковини Папайруса, але у вас є лише комп'ютер і смартфон? Нині ваш шанс здійснити свою мрію, ще й українською!

Зустрічайте... рамки!!! Рамки

Завдяки ним ігровий досвід на екрані роздільністю 16:9 буде набагато приємнішим!
Обирайте, які вам до вподоби:
  • Динамічні — такі рамки підлаштовуються під локацію, в якій ви перебуваєте.
  • Статичні — звичайні рамки з гарним візерунком, які будуть супроводжувати вас протягом всього проходження.
  • Мінімалістичні — як зрозуміло з назви, нічого зайвого.
Будь ласка, під'єднайте контролер.Повідомлення про від'єднаний контролер

Якщо під час гри ваш ґеймпад розрядився, або ви його від'єднали, гра автоматично стає на павзу та пише щось цікавеньке!
(Стандартно ця особливість вимкнена)





Гав Собача святиня

Найсвятіше, найкрасивіше та найкорисніше місце у всій грі.
Віддавайте всі свої накопичення на розвиток святині та станьте повноцінними послідовниками собачої віри! І пам'ятайте: Надокучливий собака піклується про вас!
Очевидна брехня




Няв Скажена Няв-Няв

Новий секретний мінібос із популярного у підземеллі аніме “Няв-Няв: Цьомка-Няшка” тепер на вашому пристрої!
Хай щастить.






Ще трохи і я вийду в плюс...Собаче казино

Стривайте, це що... Азартна залежність у моїй грі для всієї сім'ї?
ЩЕ Б ПАК!
Виграйте унікальні винагороди для справжніх ҐЕЙМЕРІВ або програйте всі свої накопичення слот-машині чи, можливо, Сансу в покер.




Всіляке

Жодного Google Translate
Їй-богу, перекладати таку гру гугл перекладачем якось взагалі не папайрусно.
Тому кажемо оревуар дурнуватому перекладачу і більше ніколи про нього не згадуємо!

Більший розмір вікна гри
Гра більше не буде мікроскопічною, адже розмір її вікна буде автоматично підлаштовуватися під розмір вашого екрана!

Різні платформи
Локалізація буде доступна не лише на Windows, а ще й на Linux, Mac, Android та PsVita!

Підтримка контролерів
Локалізація має власну підтримку ґеймпадів, тож для гри з ними вам не потрібне введення Steam, додаткові програми та інші танці з бубном!
Під контролер також можна налаштувати кнопки, їхній стиль і чутливість стіків.
P.S. Через застарілість рушія UNDERTALE керування контролерами PS5 потребує додаткової ручної конфігурації кнопок дій у меню “Ґеймпад” параметрів гри або ввімкнення введення Steam.

Захисник зап'ястя
Особливість із DELTARUNE, що дозволяє миттю пропускати текст, затиснувши кнопку [ігрового меню].
Корисна для ваших перепроходжень або спідранів!

Примусова поява Перепрошую
Можливість миттєво натрапити на цього ворога в Жаркраї без очікувань на певну дату та час.

Коментарі Меттатона
Під час свого мюзиклу Меттатон коротко коментує танок головного героя.

Нагороди з консолей
Виконуйте цікаві завдання та отримуйте за це призи (вони ж “досягнення”)!
P.S. Повноцінно вони працюють лише на Android (Досягнення в Google Play) та Vita.
У локалізації на інших ОС -- суто косметичні й ніяк не впливають на ваш профіль у клієнтах ігрових сервісів.
Приклади перекладу
Скриншоти
ЛоготипЗаставкаНабір ім'яЗбереженняОпудало. Стоїть.СРАКА ЛІНИВА!!!
Трейлер
Встановлення перекладу
UNDERTALE

UNDERTALE DEMO
УВАГА: DEMO охоплює лише РУЇНИ, має трохи відмінний від повної гри візуальний стиль і унікальні елементи. Також ми навмисно зберегли деякі помилки з оригіналу.

1. Перейдіть за посиланням і завантажте DEMO.
2. Далі розархівуйте DEMO у зручне для вас місце. Пароль від архіву: undertale-demo-ua
3. Тепер зайдіть до теки гри й запустіть її. Готово! Приємної гри!
Новини та оголошення
23 вересня 2025

Цей посібник досяг максимально допустимої кількості коментарів (200 шт.), але ви ще можете звертатися стосовно цієї локалізації на Discord-сервері DR/UT Україна або імейл utdr.ukrloc.pereclaw@gmail.com.

— Спілка Pereclaw


25 червня 2025

Українська локалізація Undertale, можна сказати, вже тут.
Переклад. Редактура. Вичитка. Тестування. Весь цей тяжкий і довжелезний шлях — позаду.
Тому в сьогоднішньому довгочиті ПОСТУПУ ми детальніше розберемо:
  • Ексклюзиви з консолей,
  • Додаткові параметри,
  • Різницю у версіях на різних ОС,
  • LITE версію,
а також:
  • Розповімо, що за останні пів року покращили в українізації демоверсії Deltarune та про переклад нових розділів.

>> Читати довгочит[pereclaw.nekoweb.org] <<
(Для найкращого відображення сторінки радимо переглядати її з ПК або у вебверсії “для комп'ютера”)

— DanielleTlumach
Часті питання
Куточок запитань(ЧаПи)((Треба перемалювати, хе-хе))
UNDERTALE
П: Для якої версії гри ця локалізація?
В: UNDERTALE 1.08

П: Із якої мови виконано переклад?
В: Із мови оригіналу, себто англійської, з оглядом на офіційну японську локалізацію.

П: Де можна завантажити локалізацію?
В: За одним із трьох посилань у розділі “Посилання”.

П: Як встановлюється ця локалізація?
В: Патчем через Delta Patcher, тому з піратською копією гри вона не працюватиме.
    Посилання на інструкції з її встановлення на кожну з доступних ОС є в розділі “Встановлення перекладу”.

П: У яких крамницях можна придбати гру, щоб на неї ставилась локалізація?
В: Локалізація сумісна з копіями гри, придбаними в Steam, GOG[www.gog.com] або Крамниці Microsoft[www.microsoft.com].

П: У мене не відкривається Delta Patcher. Що робити?
В: Спробуйте онлайн патчер[www.marcrobledo.com].
    Процедура застосування патчів ідентична.
    Перед або після завантаження пропатченого файлу в теку гри не забудьте прибрати з його назви “ (patched)” (разом із відступом).

П: Я можу продовжити своє старе збереження з цим перекладом, чи гру треба починати з початку?
В: Так, ви можете продовжити зі своїх старих збережень, навіть після встановлення оновлення локалізації.

П: У мене пройдена демоверсія гри з вашим перекладом.
     Чи підтягне мій прогрес з неї повна версія гри, як це робить DELTARUNE?

В: На жаль, ні. Зі слів Тобі Фокса, DEMO він створював на старезному ПЗ із зовсім іншими спроможностями.

П: Чи можу я продовжити своє збереження у грі без перекладу?
В: Так, можете.
     Єдине, що локалізація вносить від себе в збереження — ім'я гравця українською.

П: Чи можна поставити мод [назва моду] на гру з перекладом?
В: На жаль, ні, адже більшість модифікацій ставляться на data файл гри, і наша локалізація теж, тому будь-який інший мод просто перекриє її або не встановиться.

П: Чи зробите ви локалізацію гри на інші ОС? Наприклад, Nintendo Switch або PlayStation 4?
В: Ні, оскільки для цього перекладачам, а потім і гравцям довелося б зламувати свої приставки, що є порушенням їхньої “Угоди користувача” або “Умов обслуговування”.

П: Чому ж тоді ви зробили переклад гри на PlayStation Vita?
В: Тому що ця приставка, на відміну від тих двох, офіційно більше не підтримується й не обслуговується. Також на Vita вже неможливо легально придбати ні цифрову копію гри, ні її фізичне видання.

П: Чи зможу я отримувати колекційні картки гри в Steam, поставивши цю локалізацію?
В: Так, зможете.
     Наша локалізація не впливає на взаємодію гри із клієнтом Steam.

П: Куди краще звертатися, якщо під час гри з перекладом мені трапиться баґ або текстова помилка?
В: Якщо маєте питання щодо локалізації, знайшли помилку або баґ — просимо звертатися з цим на нашому Discord-сервері DR/UT Україна в каналі “#дискусії-перекладів” чи “#баґи-та-критика”.
Також ви можете відправити листа на імейл utdr.ukrloc.pereclaw@gmail.com.


UNDERTALE DEMO
П: У DEMO працюють контролери?
В: Ні, однак під нього можна налаштувати введення свого контролера у Steam, попередньо додавши застосунок демоверсії у свою бібліотеку ігор, або ж завантажити та налаштувати програму JoyToKey.

Га? Вже?
Автори
Над українською локалізацією працювала спілка Pereclaw

Організатор
  • Andrew "Roavello" Camomile

Перекладачі
  • Andrew "Roavello" Camomile
  • DanielleTlumach
  • yanchukcha
  • x1ki_
  • Sandwick
  • Chiromy
  • BoneKiller
  • pita_guy

Редактори
  • Chlorine
  • DanielleTlumach
  • yanchukcha
  • pita_guy
  • silly_garlic
  • shultz42
  • perishrad

Озвучення
  • Квітик — pita_guy

Особлива подяка
  • Наші улюблені тестери
  • Mark L.
  • Maeve
  • foalex
  • Мигаль Кушницькый
  • Vultumast та Daniela за Undertale Decompilation
  • Booker Dev за Мобільний порт Undertale

Йду назад у свою комірчину. ƪ(˘⌣˘)ʃ
200 Comments
yallow4343 23 Sep @ 1:50am 
а якщо я скачую на гітхаб мені просто цей зіп файл кинути туди де написанов в інструкції
?
💙Фрешнячок💛 21 Sep @ 7:11pm 
Величезне дякую за переклад! Дуже чудова робота! ❤️
༺ШИЯ༻ 15 Sep @ 12:56pm 
як поставити на стім дек?
Mister Sim 12 Sep @ 2:21am 
Грав вперше в Undertale, і з цією українською локалізацією, я отримав дуже велике задоволення від проходження🥰🥰🥰

Дякую всім, хто працював над локалізацією гри😎🫶
✈▤▤ 8 Sep @ 2:21pm 
Нарешті, перевіряв апдейти кожні декілька місяців з часів бета тесту, останнім часом не було доступу до компʼютеру, а ось на!
Lavash 14 Aug @ 9:30am 
Після того як завантажив, гра перестала запускатись :/
Afk 11 Aug @ 3:32am 
Гарна робота! Аж захотілося ще раз пройти гру
Galaktik 2 Aug @ 5:17am 
дякую, проходити було одне задоволення
Неймовірна робота
дякую :boop: