Установить Steam
войти
|
язык
简体中文 (упрощенный китайский)
繁體中文 (традиционный китайский)
日本語 (японский)
한국어 (корейский)
ไทย (тайский)
Български (болгарский)
Čeština (чешский)
Dansk (датский)
Deutsch (немецкий)
English (английский)
Español - España (испанский — Испания)
Español - Latinoamérica (испанский — Латинская Америка)
Ελληνικά (греческий)
Français (французский)
Italiano (итальянский)
Bahasa Indonesia (индонезийский)
Magyar (венгерский)
Nederlands (нидерландский)
Norsk (норвежский)
Polski (польский)
Português (португальский — Португалия)
Português-Brasil (португальский — Бразилия)
Română (румынский)
Suomi (финский)
Svenska (шведский)
Türkçe (турецкий)
Tiếng Việt (вьетнамский)
Українська (украинский)
Сообщить о проблеме с переводом
Було б непогано, якби знайшлась людина, яка могла б ближче співпрацювати з перекладачем та перевірити українізатор на подібні моменти.(
• Шрифти: помітно, що в "пригодницькому режимі" на мапі різниться символ "І" серед інших, а при розмові з Буером з'являються інші українські символи, які шрифт зовсім не підтримує. До згадки цієї ж розмови зазначу, що замість "Асмодеус" було б доцільніше вживати "Асмодей" .
Безмежно вдячна за покращений день й не маю на меті зажурити переклад, але хотілося б виділити певні моменти (в окремих коментарях, бо Стім гризеться за кількість символів).