Starlight Vega

Starlight Vega

Not enough ratings
MisakaTranslator翻译器,生肉不再是噩梦
By 小寺4
我又回来了,作为和爱的丝带同一个公司出品的Starlight Veag或许由于发行时间早一点,没有汉化版本,而且中文互联网上也没有搜索到补丁,在这里我试着做出一份来(但只是尝试一下,在后续可能会发布!)不过,现在让我来简单告诉和教一下你们使用通用的翻译软件,MisakaTranslator
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
MisakaTranslator是什么?
她是一个Galgame/文字游戏/漫画多语种实时机翻工具
开源 | 高效 | 易用
什么,就是她
MisakaTranslator的名字由来是因为本软件连接到了一万多名御坂妹妹所组成的『御坂网络』,利用其强大的计算能力来提供实时可靠的翻译(误)
这是Github上的网页链接
https://github.com/hanmin0822/MisakaTranslator
其配置使用相当简单,而且无需付费
https://gtm.steamproxy.vip/ugc/2006950179778176073/1C6B15C9612892C549C39BB4A9005C56D824264B/?imw=256&&ima=fit&impolicy=Letterbox&imcolor=%23000000&letterbox=false
(这不比我人工deepl好?)
建议使用ocr方式对本游戏进行实时翻译
在程序的主界面,点击添加游戏,然后选择OCR方式游戏向导
https://gtm.steamproxy.vip/ugc/2006950179778185070/6CA9FAEF9D1034E15F1EEE2B357E73B2DA8F9791/?imw=256&&ima=fit&impolicy=Letterbox&imcolor=%23000000&letterbox=false
在之后的界面,按照步骤来就可以了
https://gtm.steamproxy.vip/ugc/2006950179778184584/8C1B084AA2A3189B65A5716F0316E0C821B1EF0F/?imw=256&&ima=fit&impolicy=Letterbox&imcolor=%23000000&letterbox=false
如果遇到卡顿,可以退出重试
(这不比汉化补丁好用?)
(这类游戏由于进行了发行版编译,我这边的方法只有UnRen进行反编译后,生成翻译,也就是tl文件夹,这之后再进行翻译,最后打包成文件,随着我对renpy引擎的深入了解,可以添加上一个翻译选择的button,但是还是无法避开UnRen的反编译,(反编译后似乎成就系统出问题了,除非是官方钦定,我没有办法绕过md5覆盖游戏源文件,steam打开会出现问题,准确来说是.exe报错),所以,直接用Misaka会更好一点)
其实本作的难点词汇也并不多,翻译器由于使用外部的翻译网站,翻译内容还是会有所偏差,所以更是希望大家有能力的去进行原版内容的游玩。
一个小的问题
似乎人物的side图像设置并不正确
所以我在反编译后,尝试进行更正,但是
char\Sprites文件夹中的所有文件夹,只有Aria是有side图像的
其他人全是全身像。(制作人偷懒被我发现了)
当然这个解决也很简单,就是将所有的全身像,修剪成半身像
然后再在char.rpy中添加define side_xxx或者修改对应角色的define以此来达到,谁说,谁在侧边栏展示,不过,那就不是我的工作了(我还以为是自己反编译后的问题,因为renpy有不同的版本,最新版的8.1已经打不开我自己的项目了。。)
想做中文的成就指南,再与英文的成就指南作者沟通
(主要还是没有中文,似乎成就指南没有必要,还是英文的好看一点)