Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Só tenho a agradecer vocês!
Deus os abençoe grandemente
O problema da versão Game Pass dos jogos Yakuza 0, Yakuza Kiwami, Yakuza Kiwami 2 e Yakuza 6 é que eles não permitem modificação, a Microsoft barra. Isso não se aplica ao Yakuza 3, 4 e 5 Remastered, que funcionam perfeitamente com a nossa tradução.
É sim possível quebrar essa barreira que a Microsoft impôs, mas para isso precisamos de mais programadores e no momento temos apenas dois.
Na época que lançamos a tradução do Yakuza 0, não tínhamos contexto algum para seguir, apenas usávamos alguns vídeos como referência pra traduzir cutscenes, substories e etc. Mas existem diálogos que não são fáceis de se achar referência na internet, e aí tinha de ser às cegas, nesses casos tentávamos ao máximo usar uma linguagem mais neutra, sem puxar muito pro masculino e nem pro feminino para evitar erros. Hoje em dia, nossa ferramenta de extração reimportação de textos nos dá um pouco de contexto (nome do falante, se é cutscene ou apenas um texto comum) e isso nos ajuda um bocado!