Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
@bam
Eu sempre confiro se já tem um projeto lá na tribogamer. Se não tiver e eu ver que é um jogo muito indie e de preferencia de uma galera pequena que acompanha jogos mais fora do mainstream que nem vagante. Dai é hora de abraçarmos a responsa.
Quaquer coisa manda convite na steam, e posso te ajudar com alguma questão sobre o assunto de acordo com o que sei.
Esse é o pouco que sei sobre tradução. Eu não tenho noção de programação nem nada dessas coisas.Sou tão player como qualquer outra pessoa. Mas se der pra traduzir aquele jogo que ninguém vai pegar tão cedo é massa abraçar a ideia de traduzir.
Se vc tiver vontade de traduzir jogos. Sempre de uma boa procurada nos discords, guias e forums dos jogos que vc gosta se há traduções de outros idiomas. Ferramentas proprias para fazer a tradução e por ai vai. Cada jogo tem uma arquitetura diferente e ficamos dependente de que os devs tenham deixado arquivos para tradução no seco (e então caçarmos uma ferramenta de tradução) ou as vezes os modders dão um jeito de extrair os arquivos do jogo para acharmos os arquivos de texto por exemplo.
Depois vou estar atualizando a thumb da tradução no workshop que fico faltando e investigar mais pq a steam esconde todos os meus guias da comunidade. (Clássico desde outros jogos)