Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Es mí primer vídeo, está horrible y tiene varios errores pero me divertí haciéndolo.
Vi que ya hubo gente que tradujo esta canción y pensaba no hacerlo, Pero lo hice igual porque era un proyecto propio que hice un día de ocio para mostrárselo a mis amigos en discord.
Problemas del vídeo:
1- No hay palabras con tildes porque la fuente de letra gringa no tiene.
2-Por el mismo motivo, tampoco Ñ, excepto en una ocasión cuando menciona la palabra "araña"
3-En el minuto 1:44 hay un bug de una frase de Wilson que dice minutos atrás y con una fuente de letra default, no tengo ni idea de porque sucede eso ni como arreglarlo, pero sucede por una fracción de Segundo
4- es la primera vez que hago está mierda
5- Es una adaptación, no literalmente un Sub.