Sid Meier's Civilization IV: Beyond the Sword

Sid Meier's Civilization IV: Beyond the Sword

Ei tarpeeksi arvosteluja
Как сделать русское название юнита/города на фанпереводе
Tekijältä Erick_Maksimets
Как назвать город/юнита как последнего идиота. Узнайте только в этом руководстве! (Тока фан.перевод)
   
Palkinto
Lisää suosikkeihin
Lisätty suosikkeihin
Poista suosikeista
Что это и как работает?
Если у вас плохо с English, то вы скорее всего взялись за скачку фанатского перевода. Вы вроде играете и все нормально, но есть один минус. Вы хотите переименовать город в свой любимый Мухосранск или назвать его матерным словом, но к сожалению когда вы впечатываете русский буквы то ставятся пробелы. При этом такого бреда нет в английской версии игры, по этому я решил создать это руководство что бы вы могли назвать свой город как угодно.

Как составить слово? Просто берите первую большую букву которая вам нужна и вставляете в какой-то текстовик, потом собирая маленькие буквы пишете название города до конца, копируете полное название города, вставляете в название города/юнита. PROFIT!!

!ВНИМАНИЕ! Если вы будете играть в онлайне с человеком у которого НЕТ этого перевода, то он увидит бред из символов ниже.

Пример со словом банан: Áàíàí

Буквы на перевод
А - À (мал.à )
Б - Á (мал. á )
В - Â (мал. â )
Г - Ã (мал. ã )
Д - Ä (мал. ä )
Е - Å (мал. å )
Ё - отсутствует.
Ж - Ą (мал. ą )
З - Ç (мал. ç )
И - È (мал. è )
Й - É (мал. é )
К - Ê (мал. ê )
Л - Ë (мал. ë )
М - Ì (мал. ì )
Н - Í (мал. í )
О - Î (мал. î )
П - Ï (мал. ï )
Р - Ð (мал. ð )
С - Ñ (мал. ñ )
T - Ò (мал. ò )
У - Ó (мал. ó )
Ф - Ô (мал. ô )
Х - Õ (мал. õ )
Ц - Ö (мал. ö )
Ч - отсутствует
Ш - Ø (мал. ø )
Щ - Ù (мал. ù )
Ъ - Ú (мал. ú )
Ы - Û (мал. û )
Ь - Ü (мал. ü )
Э - Ý (мал. Ÿ )
Ю - Þ (мал. þ )
Я - ß (мал. ÿ )
Еще тупые примеры
Молоко - Ìîëîêî
Брат - Áðàò
Веселье - Âåñåëüå
Я тебя люблю - ß òåáÿ íåíàâèąó
Да - Äà
Нет - Íåò
Возможно - Âîçìîąíî
Член :DD - Ч нету ;(((
Аниметаун - Àíèìåòàóí
Нью-Опа! - Íüþ-Îïà!
17 kommenttia
Leeroy Jenkins 14.6.2024 klo 5.49 
Качественная работа, достойна куда большего внимания:Fistofdosh:
Gott mit uns 8.6.2021 klo 13.43 
ÿ ñîñàë áëÿòü ó ñëîíà è ìíå ïîíðàâèëîñü :))))
bssth 21.12.2020 klo 14.10 
ß íåíàâèąó Àíèìåòàóí
Erick_Maksimets  [tekijä] 20.12.2020 klo 12.00 
Ìîñêâà
Kerovanka 20.12.2020 klo 11.58 
Москва
Erick_Maksimets  [tekijä] 19.12.2020 klo 5.25 
Да нет, попробуй сюда написать название города и я для примера тебе переведу его. Потом скопируешь и кинешь в название.
Kerovanka 18.12.2020 klo 18.31 
вставлять коракули?
Erick_Maksimets  [tekijä] 18.12.2020 klo 18.16 
Создай текстовик с заготовками своих названий городов и потом копируя оттуда называй города. Если ты не понял, дай мне название города и я тебе его составлю.
Kerovanka 18.12.2020 klo 18.13 
берите первую большую букву которая вам нужно и вставляете куда-то- или вот это.
Кого брать куда вставлять и вообще о чем нахрен речь?
Kerovanka 18.12.2020 klo 18.11 
автор я ничего не понял совсем. когда с английского гуглоперевод не русский это ладо. Но ты то русский. Я несколько раз перечитывал это: Как составить слово? Просто берите первую большую букву которая вам нужно и вставляете куда-то, и потом с сочетаниями маленьких создаете слово, копируете его, вставляете в название города/юнита. и непонял ничего. расшифруй эту фразу плиз.