ติดตั้ง Steam
เข้าสู่ระบบ
|
ภาษา
简体中文 (จีนตัวย่อ)
繁體中文 (จีนตัวเต็ม)
日本語 (ญี่ปุ่น)
한국어 (เกาหลี)
български (บัลแกเรีย)
Čeština (เช็ก)
Dansk (เดนมาร์ก)
Deutsch (เยอรมัน)
English (อังกฤษ)
Español - España (สเปน)
Español - Latinoamérica (สเปน - ลาตินอเมริกา)
Ελληνικά (กรีก)
Français (ฝรั่งเศส)
Italiano (อิตาลี)
Bahasa Indonesia (อินโดนีเซีย)
Magyar (ฮังการี)
Nederlands (ดัตช์)
Norsk (นอร์เวย์)
Polski (โปแลนด์)
Português (โปรตุเกส - โปรตุเกส)
Português - Brasil (โปรตุเกส - บราซิล)
Română (โรมาเนีย)
Русский (รัสเซีย)
Suomi (ฟินแลนด์)
Svenska (สวีเดน)
Türkçe (ตุรกี)
Tiếng Việt (เวียดนาม)
Українська (ยูเครน)
รายงานปัญหาเกี่ยวกับการแปลภาษา










остальное работает. спасибо вам за ваши фиксы
Исходя из всего вышеизложенного, считаю, что самым подходящим названием для странников будет — Заблудшие.
Это как заблудшие души, только здесь наоборот — заблудшие тела без души.
1. Описание умения Жнеца "Жало" всё-таки не совсем верное. На самом деле жало игнорирует 2 ед. брони (если Жнец в тени). Если "пробивает" ещё как-то похоже на правду, но уже "дополнительно пробивает" точно вводит в заблуждение.
Более точно будет так: "Выстрелы из тени игнорируют 2 единицы брони." — коротко и понятно.
Электрогенератор — самое подходящее название.
3. Жнец Елена Драугнова, который появляется на сюжетной миссии Забытые и заблудшие имеет имя на латинице. А в описании мода сказано, что все русские имена исправлены на кириллицу.