Zainstaluj Steam
zaloguj się
|
język
简体中文 (chiński uproszczony)
繁體中文 (chiński tradycyjny)
日本語 (japoński)
한국어 (koreański)
ไทย (tajski)
български (bułgarski)
Čeština (czeski)
Dansk (duński)
Deutsch (niemiecki)
English (angielski)
Español – España (hiszpański)
Español – Latinoamérica (hiszpański latynoamerykański)
Ελληνικά (grecki)
Français (francuski)
Italiano (włoski)
Bahasa Indonesia (indonezyjski)
Magyar (węgierski)
Nederlands (niderlandzki)
Norsk (norweski)
Português (portugalski – Portugalia)
Português – Brasil (portugalski brazylijski)
Română (rumuński)
Русский (rosyjski)
Suomi (fiński)
Svenska (szwedzki)
Türkçe (turecki)
Tiếng Việt (wietnamski)
Українська (ukraiński)
Zgłoś problem z tłumaczeniem
остальное работает. спасибо вам за ваши фиксы
Исходя из всего вышеизложенного, считаю, что самым подходящим названием для странников будет — Заблудшие.
Это как заблудшие души, только здесь наоборот — заблудшие тела без души.
1. Описание умения Жнеца "Жало" всё-таки не совсем верное. На самом деле жало игнорирует 2 ед. брони (если Жнец в тени). Если "пробивает" ещё как-то похоже на правду, но уже "дополнительно пробивает" точно вводит в заблуждение.
Более точно будет так: "Выстрелы из тени игнорируют 2 единицы брони." — коротко и понятно.
Электрогенератор — самое подходящее название.
3. Жнец Елена Драугнова, который появляется на сюжетной миссии Забытые и заблудшие имеет имя на латинице. А в описании мода сказано, что все русские имена исправлены на кириллицу.