Інсталювати Steam
увійти
|
мова
简体中文 (спрощена китайська)
繁體中文 (традиційна китайська)
日本語 (японська)
한국어 (корейська)
ไทย (тайська)
Български (болгарська)
Čeština (чеська)
Dansk (данська)
Deutsch (німецька)
English (англійська)
Español - España (іспанська — Іспанія)
Español - Latinoamérica (іспанська — Латинська Америка)
Ελληνικά (грецька)
Français (французька)
Italiano (італійська)
Bahasa Indonesia (індонезійська)
Magyar (угорська)
Nederlands (нідерландська)
Norsk (норвезька)
Polski (польська)
Português (португальська — Португалія)
Português - Brasil (португальська — Бразилія)
Română (румунська)
Русский (російська)
Suomi (фінська)
Svenska (шведська)
Türkçe (турецька)
Tiếng Việt (в’єтнамська)
Повідомити про проблему з перекладом
Pai nosso, que estás no céu,
santificado seja o Teu nome.
Venha a nós o Teu reino,
seja feita a Tua vontade
assim na terra como no céu.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje.
Perdoa-nos as nossas ofensas
assim como nós perdoamos
a quem nos tem ofendido;
e não nos deixes cair em tentação,
mas livra-nos do mal.
com fontes de referência em hebraico, aramaico e grego.
A Bíblia é uma coletânea de escritos antigos que contém registros da
comunicação de Deus com Seus filhos e instruções para eles. A palavra
Bíblia tem origem grega e significa “os livros.” Embora geralmente pensemos na Bíblia Sagrada como um único livro, na verdade, trata-se de uma
biblioteca divina, reunida em um único volume.
A Bíblia é um testemunho do amor eterno de Deus por Seus filhos e de
que Jesus Cristo é o Salvador do mundo; verdadeiramente, Ele é o único
caminho para a vida eterna e salvação.
Esta edição da Bíblia Sagrada foi preparada sob a direção da Primeira
Presidência e do Quórum dos Doze Apóstolos de A Igreja de Jesus
Cristo dos Santos dos Últimos Dias.
É uma revisão da Bíblia do Padre João Ferreira de Almeida, Edição
Revista e Corrigida de 1914.
A edição Revista e Corrigida de 1914, de domínio público, foi utilizada
como texto de origem para a presente revisão da Bíblia.
Nesta edição, procurou-se preservar o espírito e a linguagem tradicional das escrituras.
Foram mantidas as características gramaticais e estilísticas, bem como
alguns termos arcaicos, exceto quando se fizeram necessárias modificações que favorecessem a compreensão e a leitura do texto.
A acentuação, a pontuação e a ortografia foram atualizadas.
Os termos cujo significado se alterou com o passar do tempo e que
atualmente têm conotações impróprias foram substituídos por outros
mais adequados.