Kukaan ei ole vielä merkinnyt tätä arviota hyödylliseksi
Ei suositeltu
12.0 tuntia kahden viime viikon aikana / yhteensä 2,897.4 tuntia (2,239.1 tuntia arvostelun laatimishetkellä)
Julkaistu: 19.5.2023 klo 22.27
Muutettu 25.5.2023 klo 19.11.

我们将抵抗到底。我们将在steam商店抵抗,我们将在官网作战,我们将以越来越大的信心和越来越强的力量在蓝鸟作战,我们将不惜一切代价保卫战争雷霆,我们将在蜗牛作战,我们将在bwd的家里作战,我们将在任何服务器作战,我们绝不投降,即使我们这个游戏或这个游戏的大部分收益被砍掉并陷于没有游玩体验之中,我从来不相信会发生这种情况,我们在其他地区的玩家们,在不断的团结与自信中会继续抵抗下去,直到安东•尤丁采夫认为适当的时候,拿出它认真做游戏的力量来拯救和解放战争雷霆。
We will resist to the end. We will resist on the Steam store, we will fight on the official website, we will fight in Bluebird with more and more confidence and strength, we will defend War Thunder at all costs, we will fight in snail, we will fight at the home of bwd, we will fight on any server, we will never surrender, even if most of the proceeds of our game or this game are cut and stuck in no gameplay experience, I never believed that would happen, Our players in other regions, in constant unity and confidence, will continue to resist until Anton Yutintsev sees it appropriate to bring out the power of his serious game to save and liberate War Thunder.
Мы будем сопротивляться до конца. Мы будем сопротивляться в магазине Steam, мы будем сражаться на официальном сайте, мы будем сражаться в Bluebird со все большей уверенностью и силой, мы будем защищать War Thunder любой ценой, мы будем сражаться в улитка, мы будем сражаться на родине bwd, мы будем сражаться на любом сервере, мы никогда не сдадимся, даже если большая часть доходов от нашей игры или этой игры будет сокращена и застрянет без игрового процесса, я никогда не верил, что это произойдет, Наши игроки в других регионах, в постоянном единстве и уверенности, будут продолжать сопротивляться до тех пор, пока Антон Ютинцев не сочтет нужным проявить силу своей серьезной игры для спасения и освобождения War Thunder.
我們將抵抗到底。 我們將在steam商店抵抗,我們將在官網作戰,我們將以越來越大的信心和越來越強的力量在藍鳥作戰,我們將不惜一切代價保衛戰爭雷霆,我們將在蝸牛作戰,我們將在bwd的家裡作戰,我們將在任何伺服器作戰,我們絕不投降,即使我們這個遊戲或這個遊戲的大部分收益被砍掉並陷於沒有遊玩體驗之中,我從來不相信會發生這種情況, 我們在其他地區的玩家們,在不斷的團結與自信中會繼續抵抗下去,直到安東•尤丁采夫認為適當的時候,拿出它認真做遊戲的力量來拯救和解放戰爭雷霆。
Wir werden bis zum Ende Widerstand leisten. Wir werden im Steam-Store Widerstand leisten, wir werden auf der offiziellen Website kämpfen, wir werden in Bluebird mit immer mehr Selbstvertrauen und Stärke kämpfen, wir werden War Thunder um jeden Preis verteidigen, wir werden in Schnecke kämpfen, wir werden in der Heimat von bwd kämpfen, wir werden auf jedem Server kämpfen, wir werden niemals kapitulieren, auch wenn die meisten Einnahmen aus unserem Spiel oder diesem Spiel geschnitten werden und in keiner Spielerfahrung stecken bleiben, ich hätte nie geglaubt, dass das passieren würde, Unsere Spieler in anderen Regionen werden in ständiger Einheit und Zuversicht so lange Widerstand leisten, bis Anton Yutintsev es für angebracht hält, die Kraft seines ernsthaften Spiels zur Rettung und Befreiung von War Thunder einzusetzen.
私たちは最後まで抵抗します。 私たちはSteamストアで抵抗します、私たちは公式ウェブサイトで戦います、私たちはますます自信を持ってますます力を持ってブルーバードで戦います、私たちはどんな犠牲を払ってもウォーサンダーを守ります、私たちはカタツムリで戦います、私たちはBWDの家で戦います、私たちはどんなサーバーでも戦います、私たちは決して降伏しません、たとえ私たちのゲームまたはこのゲームの収益のほとんどがカットされてゲームプレイの経験がなくても、私はそれが起こるとは思っていませんでした、他の地域の私たちのプレーヤー、 絶え間ない団結と自信の中で、アントン・ユティンツェフがウォーサンダーを救い、解放するために彼の真剣なゲームの力を引き出すことが適切であると判断するまで、それは抵抗し続けます。
Nous résisterons jusqu’au bout. Nous résisterons sur le magasin Steam, nous nous battrons sur le site officiel, nous combattrons dans Bluebird avec de plus en plus de confiance et de plus en plus de force, nous défendrons War Thunder à tout prix, nous nous battrons en escargots, nous nous battrons dans la maison de BWD, nous nous battrons sur n’importe quel serveur, nous ne nous rendrons jamais, même si la plupart des recettes de notre jeu ou de ce jeu sont coupées et bloquées dans aucune expérience de jeu, je n’ai jamais cru que cela arriverait, nos joueurs dans d’autres régions, Dans une unité et une confiance en soi constantes, il continuera à résister jusqu’à ce qu’Anton Yutintsev juge opportun de faire ressortir la puissance de son serious game pour sauver et libérer le War Thunder.
Vi kommer att stå emot till slutet. Vi kommer att motstå på Steam-butiken, vi kommer att slåss på den officiella webbplatsen, vi kommer att slåss i Bluebird med mer och mer självförtroende och mer och mer styrka, vi kommer att försvara War Thunder till varje pris, vi kommer att slåss i sniglar, vi kommer att slåss i BWD: s hem, vi kommer att slåss på vilken server som helst, vi kommer aldrig att ge upp, även om de flesta intäkterna från vårt spel eller det här spelet skärs och fastnar i ingen spelupplevelse, jag trodde aldrig att det skulle hända, våra spelare i andra regioner, I ständig enighet och självförtroende kommer det att fortsätta att motstå tills Anton Yutintsev ser det lämpligt att ta fram kraften i sitt seriösa spel för att rädda och befria War Thunder.

致战争雷霆的所有玩家:
相信大家都注意到了最近游戏内经济的变化,无论是海战、陆战、空战、AB、RB、SB。Gaijin 不断突破界限,测试玩家的极限。如果你熟悉《逃离塔科夫》这款游戏,你可能知道当游戏开发者不断挑衅他们的玩家群时的后果。作为这个游戏的玩家,我们为它的活跃做出了贡献,理论上,Gaijin 应该感谢我们每一位继续支持和鼓励这个游戏的人。然而,Gaijin 不断突破界限,剥削我们每一个人。最近的经济变化不仅仅是一个简单的调整;Gaijin 逐渐表明,如果你不为这款游戏付费,你就不配玩它。
恳请在座各位玩家勇敢站出来抵制这种行为。Gaijin 现在已经侵犯了我们作为玩家的权利,我们不能也不应该让 Gaijin 继续剥削我们。是时候让我们玩家团结起来,站在一起了。我们应该是一个集体,一个阶级,反对盖金对我们的剥削和压迫。我们来这里是为了享受这个游戏,在其中寻找乐趣,我们不应该为 Gaijin 工作。
我希望每个玩家都将此消息保存并传播。这篇文章无疑会被删除,但我们应该复制它,分享它,在任何平台上,任何可以让我们发出声音的地方。战友们,让我们为我们的未来而战。坚强点!
如果你愿意,你可以在下面签名。我们团结一致!

To all the players of War Thunder:
I believe everyone has noticed the recent changes in the in-game economy, whether it's for naval, ground, air battles, AB, RB, or SB. Gaijin is continuously pushing the boundaries and testing the limits of its players. If you are familiar with the game "Escape from Tarkov," you probably know the consequences when game developers constantly provoke their player base. As players of this game, we contribute to its activity, and in theory, Gaijin should appreciate each and every one of us who continues to support and encourage this game. However, Gaijin keeps pushing the boundaries and exploiting each and every one of us. This recent economic change is not just a simple adjustment, Gaijin is gradually making it clear that if you don't pay for this game, you don't deserve to play it.
I implore every player here to bravely stand up and resist this behavior. Gaijin has now infringed upon our rights as players, and we cannot, and should not, let Gaijin continue to exploit us in the future. It is time for us players to unite and stand together. We should be a collective, a class, opposing Gaijin's exploitation and oppression towards us. We are here to enjoy this game, to find joy in it, and we should not be working for Gaijin.
1 hope that each player will save and spread this message. This post will undoubtedly be deleted, but we should copy it, share it, on any platform, anywhere that allows us to make our voices heard. Fellow warriors, let's fight for our future. Stay strong!
Oliko arvostelu hyödyllinen? Kyllä Ei Hauska Palkinto