Zainstaluj Steam
zaloguj się
|
język
简体中文 (chiński uproszczony)
繁體中文 (chiński tradycyjny)
日本語 (japoński)
한국어 (koreański)
ไทย (tajski)
български (bułgarski)
Čeština (czeski)
Dansk (duński)
Deutsch (niemiecki)
English (angielski)
Español – España (hiszpański)
Español – Latinoamérica (hiszpański latynoamerykański)
Ελληνικά (grecki)
Français (francuski)
Italiano (włoski)
Bahasa Indonesia (indonezyjski)
Magyar (węgierski)
Nederlands (niderlandzki)
Norsk (norweski)
Português (portugalski – Portugalia)
Português – Brasil (portugalski brazylijski)
Română (rumuński)
Русский (rosyjski)
Suomi (fiński)
Svenska (szwedzki)
Türkçe (turecki)
Tiếng Việt (wietnamski)
Українська (ukraiński)
Zgłoś problem z tłumaczeniem
bilirmisin sen jopun tadını?
bilirmisin söyle kırık otobüs camı bilirmisin kızım arma aşkını?
hiç tatmadık kışın yatak keyfi.
hiç bilmedik siz gibi eğlenmeyi.
düştük arma uğruna taktık bele
döneri kovaladık sağda solda şerefsizleri.
yeri geldi bizde kovalandık.
yeri geldi paket olup joplandık.
yeri geldi kızım tek kaldık dışlandık.
ama hiçmi hiç armayı satmadık.
şimdi dersin ben seni sevemem.
sen serserisin sana gönül veremem.
vermessen verme kızım sana birşey diyemem.
kalbimde iki kişiye yer veremem.
-Emre Belözoğlu