Comments
ka-punn 1 Jan, 2017 @ 8:45pm 
あけましておめでとうございますー。今年もよろしくお願いいたします!
CueZero 1 Jan, 2017 @ 4:20pm 
明けましてあめでとうございます。今年もよろしく!
ka-punn 13 Apr, 2015 @ 7:02am 
こちらこそよろしくお願いします!
☆彡古奈みるく☆彡 13 Apr, 2015 @ 5:44am 
フレンド承認ありがとうございます、今後とも宜しくお願い致します(*‘∀‘)
ka-punn 3 Apr, 2015 @ 10:09pm 
ごめんねー・・・
最近とても忙しくてぜんぜん遊べてないねー・・
4月中旬には落ち着くのでそのあたりに一緒にやりましょう
DEX[JP] 3 Apr, 2015 @ 3:46am 
payday買いました、お暇な時にでもご一緒しましょう
ka-punn 8 Dec, 2014 @ 4:42am 
ありがとうございます 承認しましたー
gipsydog 8 Dec, 2014 @ 4:02am 
ガイド等見ていてとても興味深かったです。よければフレンド承認お願いします。
ka-punn 26 Nov, 2014 @ 8:24am 
Hi That Quote from Silent Hill !!
I'm happay you like my Supporters icon pack !!
Can you make into a MOD?
If you can, that is a great!!

If you have enough knowledge to make MOD , I allow to use my icon.

I'm not good at English, sorry for the difficulty you might have.
Bāph 21 Nov, 2014 @ 4:38pm 
I was really impressed by your supporters icon pack! It's a shame that it's incompatible though. All I have to say is that If you ever manage to make it into a mod, you can be sure that I'd use it and I probrably wouldn't be the only one ^-^!
KUMAMIKO 8 Jun, 2014 @ 2:56pm 
わーギフトありがとう!スプラッタな感じだねえ、ちょっと不気味
🍖oniku 11 Nov, 2013 @ 5:01am 
おかえりなさい!!
ka-punn 1 Sep, 2013 @ 7:08am 
CueZeroさん初めまして!
そうですよー
僕はこのドラマが大好きなんです!!
CueZero 1 Sep, 2013 @ 12:41am 
Rimmer!
oyasai 15 Jul, 2013 @ 2:37am 
すべて0になったぞ。頑張ったぞ。諦めなかったぞ。
ka-punn 1 Apr, 2013 @ 11:58am 
おにくー
もちろんまた遊ぶ!
🍖oniku 1 Apr, 2013 @ 8:44am 
ka-punnさん帰ってきたらまた遊ぼう!
ka-punn 9 Jan, 2013 @ 4:57am 
>>MeaslyTripod8
遅くなりましたがおめでとうございます。
しばらく目標のために集中しますがまた戻ってきたとき遊びましょう。
MeaslyTripod 4 Jan, 2013 @ 5:01am 
新年おめでとうございます、今年もよろしくお願い致します。
MeaslyTripod 31 Oct, 2012 @ 1:14am 
それはwkwkさせられる話ですね、楽しみに待ってます。
ka-punn 30 Oct, 2012 @ 8:16am 
>>MeaslyTripod8
ありがとうございます。
少し時間はかかりそうですが武器やアイテムなどの作成もできるようになりそうです。
そのときはまたよろしくおねがいします。
いまは仕事が忙しくなってきたので、ワークショップの作成を一時中断しようとおもっています。
MeaslyTripod 29 Oct, 2012 @ 10:11pm 
久しぶりに文章を推敲して改良しました、少し短くなったと思います。よろしければどうぞ。

Hello, I'm a Japanese TF2 player.
Sorry for my poor English.
------------
Attention:
------------
This is not a MOD nor item, just a bundle of concept arts, but I hope my ideas will be helpful for promoting good teamplays among all the TF2 players around the world.
------------
Concept:
------------
Have you ever wanted to know who supported you by indirect measures, such as activating a Battalian's Back-Up or throwing a Sandvich?
I always have, so I created these icons which tell you who offered the invaluable helps!

Now an introduction movie and some screenshots are available, please feel free to watch.
(I strongly recommend the full screen mode!!!!!!)
ka-punn 18 Sep, 2012 @ 7:52am 
おそらく互換性のないアイテムに一斉送信しているんでしょう
まぁ互換性が出ればまだ希望はあるんでしょうが・・仕方がないですね;
とりあえずちまちま作っていきます
またなにかあったらよろしくお願いします
MeaslyTripod 17 Sep, 2012 @ 4:50pm 
メールの内容の趣旨はそれで合ってます。
Workshopの規約内容から考えて、Technical limitations(技術面での制約)が、
Workshopでimcompatible(互換性がない)と表記された理由と思われます。
「メールの本文は自動作成されたもので、返信しないで下さい」と書いてあるので、
これがValveの最終決定であり、Workshopでの採用の望みは消えたということになります。
TF3に望みを託すしかなさそうですね。
ka-punn 17 Sep, 2012 @ 6:37am 
valveからメールがきました
だいたいの内容は利用規約にあっていないというかTF2と互換性がないアイテムとして注意書きしたよってことですかね?


Thank you for your Steam Workshop Contribution Supporters Icon Pack.
Unfortunately, for various reasons, the developers of "Team Fortress 2" had to flag it as "incompatible", so it cannot be used within "Team Fortress 2".
You can learn more about what kinds of items are accepted and why certain items are marked as "incompatible" here: http://www.teamfortress.com/workshop/
The Steam Support Team
http://www.steampowered.com


This notification has been sent to the email address associated with your Steam account.
For information on Valve's privacy policy, visit http://www.valvesoftware.com/privacy.htm .
This email message was auto-generated. Please do not respond.
MeaslyTripod 14 Sep, 2012 @ 6:07am 
了解しました。
ka-punn 13 Sep, 2012 @ 6:15am 
すみません;早とちりでした;
わざわざ毎日のぞいてくださっているなんて・・・・
そこまでしなくてもいいですよー
僕がコメントきたら目を通しているので、僕がわからない文章を頼んでもいいですか?
なんとなくわかっていてもちゃんとした意味を知りたいのと、僕にはそこまで英語を読む知識がないのでMeaslyTripod8 さんにとって簡単な文章でもわからないときがあります;
抜粋してここに書き込んでいたら簡単でいいので訳していただけないでしょうか?
MeaslyTripod 13 Sep, 2012 @ 4:02am 
いやいやちゃんと覗いているとお伝えしたかっただけです。
そんなに長くて複雑な英文はないようなので、訳すほどでもなさそうです。
TF2はinko鯖が混んでて全然入れませんね。
ka-punn 13 Sep, 2012 @ 3:57am 
そんなこと言うのやめて!ww悲しいよw 
1日おきくらいでついてたけど、まぁかなり前の投稿なのでコメントつくこと自体珍しいですよw
MeaslyTripod 13 Sep, 2012 @ 3:54am 
Workshopを毎日覗いていますが、ここ数日は余りコメントがついていないようです。
MeaslyTripod 11 Sep, 2012 @ 10:03pm 
お手伝いするのは構いませんよ、お誘い頂きどうもありがとうございます。
リアル事情により、返信に多少の時間がかかる場合があることはご理解下さい。
技術面での制約に関するコメントなら私も見かけました、実装はTF3に期待しましょうか。
ka-punn 11 Sep, 2012 @ 6:36am 
ありがとうございます!
さっそく採用、更新させていただきました。
ほんとくそみたいな英文をすばらしい文章にしていただきとってもうれしいです。
これからもできるだけマメにアイコンのデザイン修正をしていきたいと思っています。
もしよろしければ’、今後も英訳や和訳をしていただけないでしょうか?
もちろんお礼はさせていただきます。どのような形がいいかはまだ決まっていませんが。。
最後にこんなこと言うのはあれですが僕の作品はおそらく採用はされないでしょう。
まず武器ではないですし、アイコンを追加するというのはまたゲームにバグを生む可能性があり難しいそうです。(誰かは忘れましたがコメントでそう書いてくれた人がいました。)
それでもよければ今後もよろしくお願いします。
MeaslyTripod 10 Sep, 2012 @ 5:01pm 
Hello, I'm a Japanese TF2 player.
I'm not good at English, sorry for the difficulty you might have.
------------
Attention:
------------
This is not a MOD, just a bundle of concept arts, but I hope my ideas will be helpful for promoting good teamplay among TF2 players.
------------
Concept:
------------
Have you ever felt like knowing who's helped you with the Battalian's Back-Up effect or a Sandvich?
I have often, so I created these icons which show the name of your teammate who supported you indirectly!
I hope my idea will help your team unite together and make the game more exciting if it got implemented in TF2.

Now an introduction movie and screenshots are available, please feel free to watch them if you're interested.
(I strongly recommend the full screen mode!!!!!!)

こんな感じでどうでしょう、必要なことを更新履歴の前に持ってきました。
更新履歴とは別に、最後の更新日だけ冒頭に持ってくるのも有効かと思います。
ka-punn 10 Sep, 2012 @ 7:25am 
@MeaslyTripod8
マジですか!?仕事早すぎますw
説明文は外国の方が読みやすく書き換えてみたよ!って言ってくれて掲載してくれたので今はそれ使ってますが、良ければこちら載せていただけないでしょうか?
MeaslyTripod 9 Sep, 2012 @ 10:06pm 
私なりに作品ページの説明文を書き換えたものを製作してみました、
もし興味がありましたらご連絡下さい。
ka-punn 9 Sep, 2012 @ 5:48am 
@MeaslyTripod8
見てくださってありがとうございます。
最近はゆっくり進めていてあんまり更新できていないです。

英語がそんなに得意ではないので説明文や動画内の文章などをちゃんと読みやすいような文にしたいと思っています。
あとは作品ページについたコメントで理解できるものと文法的に難しくて理解できないものがあります。
せっかくコメントしてくれているので意見の内容を理解して反映したいとおもってます。
あとは質問にちゃんと返答していきたいと考えているので
もし英訳などしていただける方がいたら助けてくださいって感じです;
MeaslyTripod 9 Sep, 2012 @ 3:47am 
最近Workshopを覗いてみましたが、まめに更新されているのですね。
英語出来る人助けてとありましたが、具体的に何をすればいいのでしょうか。
sisyouu@ʕ•ᴥ•ʔ 13 Jul, 2012 @ 4:35am 
イェイ!イェイ!イェイ!イェイ!♪ ∧__,∧.∩ ∧__,∧∩ ∧__,∧∩ ∧__,∧.∩ ∧__,∧∩
ka-punn 2 Jul, 2012 @ 7:05am 
うわぁああ ありがとうございますっ!!!!!!!!
そんな丁寧なあいさつしてくださるなんてっ!!
しかも応援までしていただいて・・ありがとうございます!

ぼくも同じMeaslyTripod8さんと同じキャラをよく使ってますよ
また試合で見かけたら挑発してください!
MeaslyTripod 2 Jul, 2012 @ 5:02am 
フレンド承認ありがとうございます、TF2はソル、デブ、パイロ、メディックで遊んでます。
ワークショップは拝見しました、応援してます。
ka-punn 9 May, 2012 @ 7:55am 
>>Rusty Skillz The Spy
Relly?I can not convey what I want to tell in English...

>>when i was a young warthog
Than you so much!!!!
I try to improve this idea everyday. so please wait until finish works.
leather man 9 May, 2012 @ 7:22am 
hey mate love ur support icons hope they make it into the game
ღ♪Chronic♪ღ 8 May, 2012 @ 12:08pm 
xD most of america is has poor english so dont worry
ka-punn 3 May, 2012 @ 5:52am 
SteamWorkshopへ投稿しました。右上の「アクション」のところからワークショップをクリックで作品ページへいけますのでぜひご覧ください。
ka-punn 28 Apr, 2012 @ 12:53am 
>gurugege
いえいえ、こちらこそありがとうございましたー
gurugege 13 Apr, 2012 @ 9:00am 
トレードありがとうございました、また機会があったら是非おねがいします
ka-punn 8 Apr, 2012 @ 2:20am 
FEARシリーズが年末年始イベントで全シリーズパックで当たったけど怖すぎてできない
ka-punn 8 Apr, 2012 @ 2:15am 
クレジットカードをようやく作れたことが嬉しくていろいろ買ってるというのはヒ・ミ・ツ
ak-2645- 5 Apr, 2012 @ 8:09am 
徐々にリストを増やすカープン氏
ka-punn 31 Dec, 2011 @ 7:39am 
>9009 KF look like very fun . I'll buy soon . please play with me :) and help me :p