Steam installieren
Anmelden
|
Sprache
简体中文 (Vereinfachtes Chinesisch)
繁體中文 (Traditionelles Chinesisch)
日本語 (Japanisch)
한국어 (Koreanisch)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarisch)
Čeština (Tschechisch)
Dansk (Dänisch)
English (Englisch)
Español – España (Spanisch – Spanien)
Español – Latinoamérica (Lateinamerikanisches Spanisch)
Ελληνικά (Griechisch)
Français (Französisch)
Italiano (Italienisch)
Bahasa Indonesia (Indonesisch)
Magyar (Ungarisch)
Nederlands (Niederländisch)
Norsk (Norwegisch)
Polski (Polnisch)
Português – Portugal (Portugiesisch – Portugal)
Português – Brasil (Portugiesisch – Brasilien)
Română (Rumänisch)
Русский (Russisch)
Suomi (Finnisch)
Svenska (Schwedisch)
Türkçe (Türkisch)
Tiếng Việt (Vietnamesisch)
Українська (Ukrainisch)
Ein Übersetzungsproblem melden
망코는 여성의 성기를 가리키는 순일본어로, 완전히 비속어이기 때문에 일본어 사전에는 있지만 실생활에서는 잘 쓰이지 않으며 아예 방송금지용어로 분류되어 라디오나 TV를 비롯한 대중매체에서는 절대 쓰이지 않는다.[1] 칙쇼(ちくしょう)[2]나 쿠소(くそ)[3] 같은 표현도 비속어이기는 마찬가지지만 '망코'는 그것보다 훨씬 저속한 취급을 받는다.
이게발기라는거야
난 이 노래도 좋고 라이브 뮤비도 좋지만
현실 합방 마지막에 페이셜도 나가고 장갑도 나갔지만 둘이 꺄르르 웃으면서 이 노래 춤추던 장면이 계속 떠올라서 너무 좋음
단순히 구성된 무대를 보여주는 느낌이 아니라 팬들을 위해 노래하고 춤추는걸 본인들도 즐거워 하는게 보여서 ㄹㅇ보는 사람도 정말 행복해짐ㅋㅋㅋㅋ
이게 엄청난 의의가 있는 이유 : 사이버 합방은 싱크 이슈로 동시 모션이 어려운데, 이번 현실 합방을 통해 이세돌 멤버끼리 처음으로 실시간 합 맞춰 춤을 춤