GRUPA STEAM
Space Engineers RU RU_space
GRUPA STEAM
Space Engineers RU RU_space
22
W GRZE
134
ONLINE
Założona
22 grudnia 2013
Język
Rosyjski
Położenie
Russian Federation 
 Ten wątek został przypięty, więc pewnie jest ważny
Orphen 5 września 2014 o 6:48
Принятые обозначения.
Поскольку встал вопрос, кто и как обзывает корабли и блоки - решил выложить принятые обозначения по классификации кораблей и механизмов, как я это понимаю и чему я буду руководствоваться в своих комментах. Я не призываю вас использовать мою классификацию, главное чтобы вы поняли о что я имел в виду. Классификация будет пополняться по мере нахождения новых обозначений.
Ostatnio edytowany przez: Orphen; 5 września 2014 o 6:50
< >
Wyświetlanie 1-1 z 1 komentarzy
Orphen 5 września 2014 o 6:50 
Крейсер - в принципе не нуждается в расшифровке, но - большой корабль
Катер - аналогично крейсеру - малый корабль.
Б.ускоритель - Большой реактивный ускоритель для кораблей и катеров.
М.ускоритель - малый реактивный ускоритель для кораблей и катеров.
Гравиполе - гравитационное поле у генератора гравитации
Антиграв - антигравитационный ускоритель. Присутствует в некоторых модах.
Небо - тектуры космоcа, так называемые "skybox".
Ostatnio edytowany przez: Orphen; 18 września 2014 o 2:34
< >
Wyświetlanie 1-1 z 1 komentarzy
Na stronę: 1530 50