NHÓM STEAM
Divinity: Original Sin 2 日本語化プロジ DOS2日本語化
NHÓM STEAM
Divinity: Original Sin 2 日本語化プロジ DOS2日本語化
11
ĐANG CHƠI
118
TRÊN MẠNG
Thành lập
12 Tháng 09, 2017
Ngôn ngữ
Tiếng Nhật
Địa điểm
Japan 
Tạo một thảo luận mới
Hiển thị 1-15 trên 23 chủ đề hoạt động
119
9 Thg08, 2019 @ 11:55pm
ĐÁNH DẤU: 誤字・誤訳などの報告スレッド
kengo700
0
2 Thg12, 2018 @ 1:53am
ĐÁNH DẤU: 「校正用掲示板」の使い方
kengo700
0
9 Thg09, 2019 @ 11:52am
「armour」の訳について
オジサンマル
0
7 Thg09, 2019 @ 1:24am
状態異常「Plagued、Diseased、infectious Diseased」の訳について
オジサンマル
0
29 Thg08, 2019 @ 8:40pm
PS4日本語版について
zkr
0
21 Thg04, 2019 @ 3:47pm
「ナイフがついた棒切れ」のレシピで”ナイフ”と”ダガー”が入れ替わっている
オジサンマル
3
29 Thg01, 2019 @ 4:50am
stunnedの訳について
junken5791
2
26 Thg01, 2019 @ 10:07pm
[knocked down]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
2
26 Thg01, 2019 @ 10:07pm
状態異常の解除の表現の統一について
オジサンマル
3
8 Thg01, 2019 @ 10:29am
[sneak mode]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
6
21 Thg12, 2018 @ 7:29pm
あなた、貴方
yagyuuu15
0
17 Thg12, 2018 @ 11:47pm
ジャーナルでのチュートリアルの用語訳について意見をお願いします
オジサンマル
2
16 Thg12, 2018 @ 11:46pm
[backstab]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
3
16 Thg12, 2018 @ 11:43pm
「前作のPS4版と同じ用語をPS4日本語版の訳に合わせる」ことに関する意見募集
オジサンマル
4
16 Thg12, 2018 @ 11:43pm
記号「:」の訳への適用について
オジサンマル
Mỗi trang: 1530 50