ГРУППА STEAM
Divinity: Original Sin 2 日本語化プロジ DOS2日本語化
ГРУППА STEAM
Divinity: Original Sin 2 日本語化プロジ DOS2日本語化
10
В ИГРЕ
120
В СЕТИ
Создана
12 сентября 2017 г.
Язык
японский
Страна
Japan 
Новое обсуждение
Активные темы 115 из 23
119
9 авг. 2019 г. в 23:55
ЗАКРЕПЛЕНО: 誤字・誤訳などの報告スレッド
kengo700
0
2 дек. 2018 г. в 1:53
ЗАКРЕПЛЕНО: 「校正用掲示板」の使い方
kengo700
0
9 сен. 2019 г. в 11:52
「armour」の訳について
オジサンマル
0
7 сен. 2019 г. в 1:24
状態異常「Plagued、Diseased、infectious Diseased」の訳について
オジサンマル
0
29 авг. 2019 г. в 20:40
PS4日本語版について
zkr
0
21 апр. 2019 г. в 15:47
「ナイフがついた棒切れ」のレシピで”ナイフ”と”ダガー”が入れ替わっている
オジサンマル
3
29 янв. 2019 г. в 4:50
stunnedの訳について
junken5791
2
26 янв. 2019 г. в 22:07
[knocked down]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
2
26 янв. 2019 г. в 22:07
状態異常の解除の表現の統一について
オジサンマル
3
8 янв. 2019 г. в 10:29
[sneak mode]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
6
21 дек. 2018 г. в 19:29
あなた、貴方
yagyuuu15
0
17 дек. 2018 г. в 23:47
ジャーナルでのチュートリアルの用語訳について意見をお願いします
オジサンマル
2
16 дек. 2018 г. в 23:46
[backstab]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
3
16 дек. 2018 г. в 23:43
「前作のPS4版と同じ用語をPS4日本語版の訳に合わせる」ことに関する意見募集
オジサンマル
4
16 дек. 2018 г. в 23:43
記号「:」の訳への適用について
オジサンマル
Показывать на странице: 1530 50