GRUPA STEAM
Divinity: Original Sin 2 日本語化プロジ DOS2日本語化
GRUPA STEAM
Divinity: Original Sin 2 日本語化プロジ DOS2日本語化
11
W GRZE
112
ONLINE
Założona
12 września 2017
Język
Japoński
Położenie
Japan 
Rozpocznij nową dyskusję
Wyświetlanie 1 - 15 z 23 aktywnych wątków
119
9 sierpnia 2019 o 23:55
PRZYPIĘTE: 誤字・誤訳などの報告スレッド
kengo700
0
2 grudnia 2018 o 1:53
PRZYPIĘTE: 「校正用掲示板」の使い方
kengo700
0
9 września 2019 o 11:52
「armour」の訳について
オジサンマル
0
7 września 2019 o 1:24
状態異常「Plagued、Diseased、infectious Diseased」の訳について
オジサンマル
0
29 sierpnia 2019 o 20:40
PS4日本語版について
zkr
0
21 kwietnia 2019 o 15:47
「ナイフがついた棒切れ」のレシピで”ナイフ”と”ダガー”が入れ替わっている
オジサンマル
3
29 stycznia 2019 o 4:50
stunnedの訳について
junken5791
2
26 stycznia 2019 o 22:07
[knocked down]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
2
26 stycznia 2019 o 22:07
状態異常の解除の表現の統一について
オジサンマル
3
8 stycznia 2019 o 10:29
[sneak mode]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
6
21 grudnia 2018 o 19:29
あなた、貴方
yagyuuu15
0
17 grudnia 2018 o 23:47
ジャーナルでのチュートリアルの用語訳について意見をお願いします
オジサンマル
2
16 grudnia 2018 o 23:46
[backstab]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
3
16 grudnia 2018 o 23:43
「前作のPS4版と同じ用語をPS4日本語版の訳に合わせる」ことに関する意見募集
オジサンマル
4
16 grudnia 2018 o 23:43
記号「:」の訳への適用について
オジサンマル
Na stronę: 1530 50