STEAM-GROEP
Divinity: Original Sin 2 日本語化プロジ DOS2日本語化
STEAM-GROEP
Divinity: Original Sin 2 日本語化プロジ DOS2日本語化
13
IN SPEL
143
ONLINE
Opgericht
12 september 2017
Taal
Japans
Locatie
Japan 
Een nieuwe discussie starten
1-15 van 23 actieve onderwerpen weergeven
119
9 aug 2019 om 23:55
BELANGRIJK: 誤字・誤訳などの報告スレッド
kengo700
0
2 dec 2018 om 1:53
BELANGRIJK: 「校正用掲示板」の使い方
kengo700
0
9 sep 2019 om 11:52
「armour」の訳について
オジサンマル
0
7 sep 2019 om 1:24
状態異常「Plagued、Diseased、infectious Diseased」の訳について
オジサンマル
0
29 aug 2019 om 20:40
PS4日本語版について
zkr
0
21 apr 2019 om 15:47
「ナイフがついた棒切れ」のレシピで”ナイフ”と”ダガー”が入れ替わっている
オジサンマル
3
29 jan 2019 om 4:50
stunnedの訳について
junken5791
2
26 jan 2019 om 22:07
[knocked down]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
2
26 jan 2019 om 22:07
状態異常の解除の表現の統一について
オジサンマル
3
8 jan 2019 om 10:29
[sneak mode]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
6
21 dec 2018 om 19:29
あなた、貴方
yagyuuu15
0
17 dec 2018 om 23:47
ジャーナルでのチュートリアルの用語訳について意見をお願いします
オジサンマル
2
16 dec 2018 om 23:46
[backstab]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
3
16 dec 2018 om 23:43
「前作のPS4版と同じ用語をPS4日本語版の訳に合わせる」ことに関する意見募集
オジサンマル
4
16 dec 2018 om 23:43
記号「:」の訳への適用について
オジサンマル
Per pagina: 1530 50