STEAM-GRUPPE
Divinity: Original Sin 2 日本語化プロジ DOS2日本語化
STEAM-GRUPPE
Divinity: Original Sin 2 日本語化プロジ DOS2日本語化
18
I SPIL
160
ONLINE
Grundlagt:
12. september 2017
Sprog:
Japansk
Lokation:
Japan 
Start en ny diskussion
Viser 1-15 ud af 23 aktive tråde
119
9. aug. 2019 kl. 23:55
FASTGJORT: 誤字・誤訳などの報告スレッド
kengo700
0
2. dec. 2018 kl. 1:53
FASTGJORT: 「校正用掲示板」の使い方
kengo700
0
9. sep. 2019 kl. 11:52
「armour」の訳について
オジサンマル
0
7. sep. 2019 kl. 1:24
状態異常「Plagued、Diseased、infectious Diseased」の訳について
オジサンマル
0
29. aug. 2019 kl. 20:40
PS4日本語版について
zkr
0
21. apr. 2019 kl. 15:47
「ナイフがついた棒切れ」のレシピで”ナイフ”と”ダガー”が入れ替わっている
オジサンマル
3
29. jan. 2019 kl. 4:50
stunnedの訳について
junken5791
2
26. jan. 2019 kl. 22:07
[knocked down]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
2
26. jan. 2019 kl. 22:07
状態異常の解除の表現の統一について
オジサンマル
3
8. jan. 2019 kl. 10:29
[sneak mode]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
6
21. dec. 2018 kl. 19:29
あなた、貴方
yagyuuu15
0
17. dec. 2018 kl. 23:47
ジャーナルでのチュートリアルの用語訳について意見をお願いします
オジサンマル
2
16. dec. 2018 kl. 23:46
[backstab]の訳の表記ゆれについて
オジサンマル
3
16. dec. 2018 kl. 23:43
「前作のPS4版と同じ用語をPS4日本語版の訳に合わせる」ことに関する意見募集
オジサンマル
4
16. dec. 2018 kl. 23:43
記号「:」の訳への適用について
オジサンマル
Per side: 1530 50