STEAM GROUP
Steam Translation - Turkish TRanslation
STEAM GROUP
Steam Translation - Turkish TRanslation
4
IN-GAME
28
ONLINE
Founded
14 September, 2010
Language
Turkish
Location
Turkey 
ABOUT Steam Translation - Turkish

Steam Hizmetlerinin ve Valve ürünlerinin Türkçe çevirilerini yapmayı hedefleyen gönüllü çevirmenlerin iletişim ve koordinasyon için kullandıkları Steam Topluluk grubu.

Steam Çeviri Sunucusu üzerinden 7 yılı aşkın bir süredir, dünyanın en büyük oyun platformu olan Steam'i ve milyonlarca kişi tarafından oynanan Valve yapımı oyunların resmî Türkçe çevirilerini yapan gönüllü çevirmenler olarak amacımız; Türk oyuncularına en kaliteli yapımları ve Steam Platformunu Türkçe olarak sunabilmek, Valve yapımı oyunların Türkçe Dil Desteğine sahip olmasını sağlamaktır.

İngilizce bilen ve çeviri yapmak konusunda istekli ve becerikli olduğunu düşünen, aktif olarak devamlı çeviri desteği vermek isteyen bütün herkese kapımız açık! Umarız en yakın zamanda aramıza katılırsınız. Başvurular, Steam Çeviri Sunucusu (Steam Translation Server) üzerinden yapılmaktadır. Herhangi bir soru, görüş veya öneriniz için moderatörlerimizden biri ile iletişime geçebilirsiniz.

Steam Çeviri Sunucusu
POPULAR DISCUSSIONS
VIEW ALL (2)
RECENT ANNOUNCEMENTS
E-Postalarınızı Kontrol Edin!
Üye Listesi Temizliği
21 Comments
Swertyy 3 Oct, 2018 @ 11:02am 
Dota 2 oynamadığım için çeviriye çok dahil olamadım. Leagues kısmında birçok eksik var buradan da yazayım dedim.
Kavaz 26 Jan, 2018 @ 6:05am 
Dil derneği ve TDK birçok konuda uyuşmazlığa sahip. İkisi de kabul edilebilir kaynaktır.
%1s 26 Jan, 2018 @ 5:13am 
Selam, yaptığım bir buton->düğme önerisinde butonun tercihe bağlı bir kullanım olduğu söylenmişti. Butonu Türkçede kullanıyor muyuz?

Bunun dışında bir de item -> öğe kullanımı var. Türkçede yine TDK ve Türkçe dersleri "öge" diyor, ancak Microsoft vs. öğe olarak kullanıyor. Bu konuda ne düşünüyorsunuz?
marda 1 Dec, 2017 @ 7:38am 
Steam Translation - Turkish grubunda STS'de çevirmen olarak bulunmamış kişiler çıkartılmıştır. Bu grubun amacı STS içinde etkin olarak yerelleştirme faaliyetleri gerçekleştiren çevirmenler arasında koordinasyon ve iletişim sağlamaktır. O yüzden daha önce olmaması gerekmesine rağmen herkese açık olarak ayarı değiştirilmiştir ve STS ile alakası olmayan kullanıcılar gruptan çıkartılmıştır. Konu ile ilgili geçtiğimiz sene yaptığımız açıklamayı görebilirsiniz. Kolay gelsin.
d0pple 29 Nov, 2017 @ 4:59am 
Selamlar :TheSmiley:
flame 29 Nov, 2017 @ 2:07am 
Merhaba
VIEW ALL (189)
GROUP MEMBERS
Administrators
4
IN-GAME
28
ONLINE
14 IN CHAT
Enter chat room
Founded
14 September, 2010
Language
Turkish
Location
Turkey